10點!!!!!!請問這幾句英文的意思~勿用翻譯軟體

*The first&last person a guest encounter.

*A smiling, well-groomed, friendly person is an asset to the restaurant

, but the position calls for more.

*Greeters who know the restaurant add luster&are able to answer

a variety of specific(&general)questions.

*The main part of the host/hostess's job is to represent the restaurant

by offering a friendly greeting&facilitating the seating of guests.

*Another key aspect of the job is knowing how to seat guests and

not overload a server or the kitchen.

*Greeters keep a sheet for reservations, whether they are called in

or walk-ins.

2 個解答

評分
  • bull
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    *The first&last person a guest encounter.

    第一及最後一人一次客人接觸.

    *A smiling, well-groomed, friendly person is an asset to the restaurant

    , but the position calls for more.

    一個面帶微笑,打扮整潔,友善的人是餐廳的資產, 但這個職位要求更多條件.

    *Greeters who know the restaurant add luster&are able to answer

    a variety of specific(&general)questions.

    接待員們了解這餐廳並為餐廳增加光彩而且也能應答多樣的特殊的(及一般的)問題.

    *The main part of the host/hostess's job is to represent the restaurant

    by offering a friendly greeting&facilitating the seating of guests.

    男主人/女主人的主要工作是代表餐廳提供親切的接待及安排客人的座席.

    *Another key aspect of the job is knowing how to seat guests and

    not overload a server or the kitchen.

    另一工作重點是知道如何引導客人入席及不要使服務人員或廚房工作過載.

    *Greeters keep a sheet for reservations, whether they are called in

    or walk-ins.

    接待員持有一份客人訂位表單, 不管他們是被請進來的或是走進來的.

    註:第4句的host/hostess也可解釋為高職位的男女經理人或領班

    參考資料: cc rider Express
  • 1 0 年前

    * 在第一個和最後一個人一個客人會遇到。

    * 一個微笑、 well-groomed、 友好的人是該食肆的資產

    但位置調用更多。

    * greeters 知道該食肆將添加光澤 & 能夠回答

    不同的特定的 (和普通的) 問題。

    * 主機/女主人的主要部分就是工作的代表該食肆

    通過提供一個友好的問候及方便客人的座位。

    * 另一個重要方面的工作知道如何座客人和

    不超載伺服器或廚房。

    * greeters 保持一張預訂,是否他們稱為中

    或 walk-ins。

還有問題?馬上發問,尋求解答。