匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂電影 · 1 0 年前

急 ! ! !求辣妹過招電影對白中文翻譯

Anna (in Tess's body): I can't marry Ryan. Eww.

Tess (in Anna's body): We'd like to speak to you about something that we think happened to us at your restaurant.

Anna (in Tess's body): Yeah, something that SUCKS.

Pei-Pei's Mom: Coo-kie?

Tess (in Anna's body): I don't believe in physical contact with the opposite sex. At all. Ever. Nothing.

Tess (in Anna's body): I look like Stevie Nicks.

Anna (in Tess's body): Who's he?

Tess (in Anna's body): Role-playing! Her idea. New therapeutic technique. Switching points of view.

Grandpa: If I switch with Harry, do I have to wear a thong?

Harry: [mocking Grandpa] Earthquake. Save me. Earthquake.

Tess (in Anna's body): You pierced your navel?

Anna (in Tess's body): Yeah, I... meant to talk to you about that.

Tess (in Anna's body): When did you do this?

Anna (in Tess's body): At Maddie's cousin's sweet 16.

Tess (in Anna's body): Well, when you get your body back, it's grounded.

Anna (in Tess's body): It's easy to be you. I'll just suck the fun out of everything.

Tess (in Anna's body): I do not suck the fun out of everything.

Anna (in Tess's body): Fun-sucker.

Anna (in Tess's body): Oh, I'm like the Cryptkeeper.

Grandpa: [about Anna] Stop groveling, man. Let her come to YOU.

Ryan: She'd come with a hatchet.

Tess: Root canal? That's not fair, they're not my teeth.

Anna (in Tess's body): Like cooking: I mean, have you never heard of takeout? And cleaning: let's don't and say we did. Quality time with your kids: You know what? Quit bugging 'em. Leave 'em alone. They like it!

Anna (in Tess's body): Let's just say this cute guy asks you out. What are you gonna do? WOOOH.

Anna (in Tess's body): You mean we're like stuck in this SUCKFEST?

Ryan: OK, where are we going next, Harry's school?

Anna (in Tess's body): Oh, he can walk from here.

Harry: It's 20 blocks!

Anna (in Tess's body): Fresh air will do you good.

Harry: But what about bullies?

Anna (in Tess's body): Run fast.

求以上對白翻譯

謝: )

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Anna (in Tess's body): I can't marry Ryan. Eww.

    噢(噁心之意)~我不能嫁給Ryan..

    Tess (in Anna's body): We'd like to speak to you about something that we think happened to us at your restaurant.

    我想我們該談談那天在餐廳發生的事....(就是交換靈魂的事,因為媽媽身體要嫁給Ryan才對)

    Anna (in Tess's body): Yeah, something that SUCKS.

    對阿,那件鳥事

    Pei-Pei's Mom: Coo-kie?

    要不要一點餅乾阿?

    Tess (in Anna's body): I don't believe in physical contact with the opposite sex. At all. Ever. Nothing.

    我不相信!絕不相信肢體觸碰就會交換性別靈魂!絕不!...算了不講了.....

    Tess (in Anna's body): I look like Stevie Nicks.

    我看起來像Stevie Nicks

    Anna (in Tess's body): Who's he?

    他誰阿?

    Tess (in Anna's body): Role-playing! Her idea. New therapeutic technique. Switching points of view.

    角色扮演阿! 她想的。新的治療法,可以交換彼此的觀點

    Grandpa: If I switch with Harry, do I have to wear a thong?

    如果我跟Harry交換的話,我要繫皮帶嗎?

    Harry: [mocking Grandpa] Earthquake. Save me. Earthquake.

    地震!! 救救我~有地震!!

    Tess (in Anna's body): You pierced your navel?

    你穿肚臍環?

    Anna (in Tess's body): Yeah, I... meant to talk to you about that.

    對阿~我正要講到這件事...

    Tess (in Anna's body): When did you do this?

    你幾時弄的?

    Anna (in Tess's body): At Maddie's cousin's sweet 16.

    在Maddie的表兄妹16歲時候..

    Tess (in Anna's body): Well, when you get your body back, it's grounded.

    很好,身體交換回來的時候,你就被禁足了!

    Anna (in Tess's body): It's easy to be you. I'll just suck the fun out of everything. 當"你"很簡單,就只要丟掉一切玩樂就可以當你了。

    2010-05-06 02:59:44 補充:

    Tess (in Anna's body): I do not suck the fun out of everything.

    我才不是不解風情沒有樂趣的人!

    Anna (in Tess's body): Fun-sucker.

    煞風景的人!!

    Anna (in Tess's body): Oh, I'm like the Cryptkeeper.

    好啦好啦,我像監獄管理員,可以了吧!

    Grandpa: [about Anna] Stop groveling, man. Let her come to YOU.

    喂!不要在那卑躬屈膝的!讓她自己過來沾你阿(反客為主)

    2010-05-06 03:00:46 補充:

    Ryan: She'd come with a hatchet.

    她會殺了我..

    Tess: Root canal? That's not fair, they're not my teeth.

    (抱歉這句我不知道,沒有看到這個片段)

    2010-05-06 03:09:36 補充:

    像是煮菜,你有聽過「外賣」嗎?還有掃地,別掃了,就當有掃過吧!至於與孩子的珍貴時光? 拜託! 少煩他們了!就直接不要管了拉!他們會感激你的。

    2010-05-06 03:09:52 補充:

    Anna (in Tess's body): Let's just say this cute guy asks you out. What are you gonna do? WOOOH.

    舉個例字,有個帥哥邀你出去,將會發生甚麼? WOOOH~~~(有好戲的意思)

    2010-05-06 03:10:03 補充:

    Anna (in Tess's body): You mean we're like stuck in this SUCKFEST?

    你的意思是..我們像被這種suckfest困住了?

    Ryan: OK, where are we going next, Harry's school?

    好,接下來去哪? Harry的學校嗎?

    2010-05-06 03:10:17 補充:

    Anna (in Tess's body): Oh, he can walk from here.

    噢~他可以步行過去的。

    Harry: It's 20 blocks!

    欸!有二十個街區遠耶!!

    Anna (in Tess's body): Fresh air will do you good.

    新鮮空氣對你身體好(意思是多走路無傷大雅)

    2010-05-06 03:10:33 補充:

    Harry: But what about bullies?

    可是路上如果有惡霸欺負我怎麼辦?

    Anna (in Tess's body): Run fast.

    那就跑囉!

    2010-05-06 22:20:30 補充:

    其餘補充在意見欄 按順序

    參考資料: 全出自手工+我的頭腦,請多指教。, 沒辦法一次貼所以分段貼, 沒辦法一次貼所以分段貼
  • 1 0 年前

    這是辣媽辣妹吧....

  • 1 0 年前

    妳要問的這部電影名應該是"Freaky Friday"

    也是琳賽蘿涵主演的中文名"辣媽辣妹"

還有問題?馬上發問,尋求解答。