Morning 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一段Kick Ass漫畫裡的英文

The first time I ogled myself in the bedroom mirror I realized how far off the comic books had been .It didnt take a trauma to make you wear a mask .

It didnt take your parents getting shot ....or cosmic rays or a power ring .....

Just the perfect combination of loneliness and despair .

可以幫我翻一下這段話嗎???

感激不盡 !!!

已更新項目:

The first time I ogled myself in the bedroom mirror I realized how far off the " mark " the comic books had been .

不好意思~~~少打 " mark "

請問還是原意嗎????

THX !!!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The first time I ogled myself in the bedroom mirror I realized how far off the comic books had been .當我第一次注視房裡鏡中的自己時,我才知我已經多久沒碰漫畫了.

    It didnt take a trauma to make you wear a mask .It didnt take your parents getting shot ....or cosmic rays or a power ring .....

    Just the perfect combination of loneliness and despair .

    使人帶上假面無需因何創傷.也不是因父母被槍殺...或是需擁有宇宙光或強力環.就只是因寂寞與絕望有了完美結合(前面的敘述是指那些英雄超人換裝行俠的原因,如超人、蜘蛛人、夜魔俠等等)

    2010-05-14 10:30:44 補充:

    嘿!對嘛~難怪前後句語言邏輯有點點接不完整

    差一個字意義就有點改變了

    The first time I ogled myself in the bedroom mirror I realized how far off the "mark" comic books had been .當我第一次注視房裡鏡中的自己時,我才知和漫畫中成就英雄的特點差多遠了.

    連上後句意思就是:自己變成英雄的原因和一般漫畫中造就英雄的原因不一樣...不過就是因為寂寞空虛及失望所以才想當英雄

還有問題?馬上發問,尋求解答。