Money 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

商業英文~英翻中(合約)急!!!!!

In case

Seller cannot adhere to the agreed delivery date, it shall without delay

inform

Buyer and indicate the prospective duration of the delay.

If Seller is in delay for deliveries for

which it is responsible, Buyer may, at its own absolute discretion,

grant

Seller a reasonable grace period. Upon

the expiry of the grace period, Buyer may either (i) cancel the

Individual PO

relating to the delayed Products without further obligations to the

Seller,

and/or (ii) claim for the damages, either direct or indirect, due to the

delay. Any acceptance of the delivery of

the Products shall no constitute a wavier of the Buyer on such right.

不要翻譯軟體的喔!粉急

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    萬一賣方無法在約定的交貨日期如期出貨, 賣方應立刻通知買方,並告知預期延遲多久.

    就延遲交貨的部分,買方可就其認為(延遲)原因合理的部分,給予寬貸(同意延遲一段時間) ; 但在此期間,買方(i)或可取消相關遲交貨品中的個別(後續)訂單"*,且不需向賣方負任何連帶責任 (II)或可以直接/間接(方式) 向賣方就延遲就破損貨物索賠. 任何有關交貨期的相關約定都不影響買方(上述) 權益.

    * the individual PO relating to the delayed Products : 如果買方訂購產品A, 三張訂單, 交貨期分別為六月,七月&八月....貴公司在預定第一次交貨中A產品因故delay, 賣方同意延遲到七月15日交貨,在7/15前, 買方有權取消A產品的後續訂單( 2nd / 3rd ) (即使貴公司已安排上生產線,買方也不負任何責任)

    *這如果不是商英作業,而是工作上收到的mail....交貨期的相關條件非常嚴苛,請您要謹慎評估生產所需的寬裕時間.再予以回覆

  • 1 0 年前

    萬一賣主不可能遵守同意的交货日期,它趕快將通知買家和表明延遲的預期期間。 如果賣主是在交付的延遲為哪些它是負責任的,買家可以,在它自己的绝對謹慎,津貼賣主每合理的宽限。 在宽限,買家的終止可以任一(i)取消單獨PO 與沒有进一步義務的被延遲的產品相關對賣主,並且/或者(ii)損傷的要求,直接或間接,由于延遲。 交付的任何採納 產品沒有將構成波浪在這樣右边的買家。

    希望可以幫助你*********************

還有問題?馬上發問,尋求解答。