蘇菲 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問"last-ditch bid"是什麼意思?

請問"last-ditch bid"是什麼意思?

選最快以及最接近答案的

謝謝!!

3 個解答

評分
  • 最佳解答

    adj [A] 拼死抵抗的;最後掙扎的;孤注一擲的

    參考資料: 英文字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • John L
    Lv 5
    1 0 年前

    應該與"Last ditch effort" 一樣,有孤注一擲的意思。

    這裡的"bid"不見的就是喊價的意思。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 小黑
    Lv 4
    1 0 年前

    建議可以翻成:『最後一次叫價!』

    解釋:

    就好像在拍賣會上,通常都會喊三次最高價錢後,便成交。

    這邊的last-ditch bid就類似喊到「第二次」,也就是「最後一次叫價」。

    3000元一次、3000元二次、3000元三次…成交(外加法官捶子敲打的聲音!)

    『那不是要不要的問題,而是值不值得…自由並非那麼遙不可及,但幸福卻因此而生…』

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。