肥樂媽 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這句英文的中英文正確解釋??

想請問最近報紙常看到的這句話!先聲明!無關政治!單純的想問英文的用法

the 2012 Presidential election is the KMT's to lose

1.想問正確的中文解釋是??

2.如用英文解釋是??(解說給外國朋友聽)

3.想問這句話裡to的用法有何解釋或意思嗎?

請這方面專家幫我解惑!!先感謝大家了!!

6 個解答

評分
  • BABOO
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    1.這句的關鍵字在 KMT’s 是用所有格

    2.someone's to lose 指自己擊敗自己 非給別人擊敗

    用英文解釋是:'someone's to lose' means someone may be defeated by himself rather than by his opponent.

    所以有人解釋為「2012年總統大選「國民黨勝券在握」看法,除非國民黨自亂陣腳。」是很正確的。

    參考資料: 本人
  • 1 0 年前

    The 2012 Presidential election is the KMT's to lose.

    1.想問正確的中文解釋是??

    2012年總統大選會是國民黨敗選(的局面).

    這裡的KMT's既非所有格, 亦非複數名詞

    而是所有形容詞, 相當於mine, yours, his, hers, ours, theirs的詞性.

    本句的結構相當於下列句子:

    The game is mine to lose. 我會輸掉這場比賽.

    The game is mine to play. 這場比賽將由我上場.

    2.如用英文解釋是??(解說給外國朋友聽)

    可作如下之說明:

    The current ruling party KMT has not done well in their government policies since they grabbed the regime. Over 53% people are not satisfied with KMT Government's performance. It is reasonable to predict KMT's failure in the 2012 Presidential election.

    3.想問這句話裡to的用法有何解釋或意思嗎?

    不定詞to V 通常具有「將要; 準備要」動作的含意, 故to V常用作補語.

    參考資料: 深耕英文文法
  • 小黑
    Lv 4
    1 0 年前

    http://tingtingenglish.blogspot.com/2007/10/mine-t...

    (再次感謝丁丁版大的優解!)

    這真的是讓我上到一課,應該請頂置一下這個問題…讚!

    如果這解釋看起來很複雜,那簡化一下:

    『It's someone's lose』可解釋成那是「某人自己想要輸的」;反過來看,就是「勝券在手」。如果可以嬴,誰會想輸呢?

    2010-05-20 12:39:30 補充:

    補充無極大師的說法…

    這邊的『someone's』就是「反身代名詞」。

  • 1 0 年前

    the 2012 Presidential election is the KMT's to lose

    2012:晚上8點12分

    presidential:校長

    election: 發電機房

    KMT:KTV+MTV:看A片的地方

    lose:迷路

    答:晚上8點12分時,校長在發電機房看A片,結果,在校園迷路了

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2012 總統選舉是國民黨的失去

    中文解釋:國民黨輸了2012年的總統選舉

    英文翻譯: Kuomintang(KMT) lost the presidential election in 2012

    解釋或意思嗎? 這是名調所出來的數據吧(記者獲報導他們說的)

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。