護膚美容英文翻譯.......急!

各位大大們~
有關於一些專業護膚美容英文急需翻譯成中文,
請好心的大大們幫幫忙吧! 感恩~
服務項目:
1. Lifting 2.Herbal Deep-Peeling 3. Body Shaping 4.Steam Cellfacial

5.Skin Facial 6.Micrlsermabrasion 7.Nail
更新: 感謝Shannon的回答.但能否請您幫我再多翻點內容呢?
1. Lifting ~ High-Frequency
Circulation of the blood
Collagen
Auctioning of the efficacy
Increase Firmness

感恩~ ^_^
更新 2: 還有第4項~
4.Steam Cellfacial (我看了廣告單上照片好像不是蒸臉,好像是生髮之類的,內容如下~ Repair the signs of aging with advanced growth factor technology

再次感謝. ^_^
更新 3: 對不起~關於第一項1. Lifting 它的最始端主旨有一個單字我漏掉了.
Lavatron
更新 4: Dear Shannon:
感謝您再次耐心的回答!
Auctioning of the efficacy~我沒有拚錯耶! 我是照著廣告單打的.
其實這家美容院也有網站,但好像沒有我以上所寫的內容,不過你可以去看看哦!
www.lilyskin.com
更新 5: 我在他的網站找到第四項內容的網址了,
http://www.lilyskin.com/sevices.html 最底下一欄最後一個項目.
而第二項目的照片即是我昨天跟你提的Lavatron機器名.
4 個解答 4