Angel Beats!op的羅馬拼音歌詞

求my soul,your beats!完整版的羅馬拼音歌詞~

不是無限輪迴版(神人剪接的

今天在網路上就看到有完整版的歌了.......

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    My Soul, Your Beats!

    目覚めては繰り返す 眠い朝は

    me sa me te wa ku ri ka e su ne mu i a sa wa

    一覺醒來又是不斷重複 睏倦的早晨

    襟のタイをきつく締め

    e ri no ta i wo ki tsu ku shi me

    將衣襟的領帶繫緊

    教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる

    kyo u shi tsu no do a ku gu ru to ho n no su ko shi mu ne wo ha tte a ru ki da se ru

    跨進教室的門 微微挺起胸膛 邁步向前

    そんな日常に吹き抜ける風

    so n na ni chi jo u ni fu ki nu ke ru ka ze

    在這日常生活中 清風穿梭

    聞こえた気がした

    ki ko e ta ki ga shi ta

    彷彿縈繞於耳

    感じた気がしたんだ

    kan ji ta ki ga shi ta n da

    彷彿迴盪於心

    震え出す今この胸で

    fu ru e da su i ma ko no mu ne de

    胸中正開始顫動

    もう來る気がした

    mo u ku ru ki ga shi ta

    感覺即將來臨

    幾億の星が消え去ってくのを

    i ku o ku no ho shi ga ki e sa tte ku no wo

    對那即將消逝而去的幾億繁星

    見送った

    mi o ku tta

    靜靜目送

    手を振った

    te wo fu tta

    揮手作別

    よかったね、と

    yo ka tta ne , to

    說聲:太好了

    廊下の隅見下ろす 掃除の途中

    ro u ka no su mi mi o ro su so u ji no to chu u

    俯視走廊的角落 在打掃的途中

    おかしなものだと思う

    o ka shi na mo no da to o mo u

    「真是奇怪」 我如此感到

    あたしの中の時は止まってるのに

    a ta shi no na ka no to ki wa to ma te ru no ni

    我的時間早已停止

    違う日々を生きてるように

    chi ga u hi bi wo i ki te ru yo u ni

    卻過著不同的每一天

    埃は雪ように降り積む

    ho ko ri wa yu ki no yo u ni fu ri tsu mu

    塵埃如雪般飄落堆積

    待ってる気がした

    ma te ru ki ga shi ta

    彷彿正等待著

    呼んでる気がしたんだ

    yo n n de ru ki ga shi ta n da

    彷彿正在呼喚

    震え出す今この時が

    fu ru e da su i ma ko no to ki ga

    在這刻開始顫動

    見つけた気がした

    mi tsu ke ta ki ga shi ta

    彷彿已尋覓到

    失われた記憶が呼び覚ました

    u shi na wa re ta ki o ku ga yo bi sa ma shi ta

    將早已失去的記憶喚醒

    物語

    mo no ga ta ri

    故事

    永遠の

    e i en no

    永遠是

    その終わり

    so no o wa ri

    那個(相同的)結局

    いつの間にか駆けだしてた

    i tsu no ma ni ka ka ke da shi te ta

    不知何時開始驅步前行

    あなたに手を引かれてた

    a na ta ni te wo hi ka re te ta

    手被你所牽引著

    昨日は遠く 明日はすぐ

    ki no wa to o ku a shi ta wa su gu

    昨日漸遠 明日漸近

    そんな当たり前に心が躍った

    so n na a ta ri ma e ni ko ko ro ga o do tta

    內心為這理所當然(的事)而躍動著

    聞こえた気がした

    ki ko e ta ki ga shi ta

    彷彿縈繞於耳

    感じた気がしたんだ

    kan ji ta ki ga shi ta n da

    彷彿迴盪於心

    震え出す今この胸で

    fu ru e da su i ma ko no mu ne de

    胸中正開始顫動

    もう來る気がした

    mo u ku ru ki ga shi ta

    感覺即將來臨

    幾千の朝を越え 新しい陽が

    i ku sen no a sa wo ko e a ta ra shi i hi ga

    跨越幾千個早晨 煥然一新的太陽

    待ってる気がした

    ma tte ru ki ga shi ta

    彷彿正等待著

    呼んでる気がしたんだ

    yon n de ru ki ga shi ta n da

    彷彿正在呼喚

    震えてるこの魂が

    fu ru e te ru ko no ta ma shi ga

    這靈魂正顫動著

    見つけた気がした

    mi tsu ke ta ki ga shi ta

    彷彿已尋覓到

    幾億の夢のように消え去れる日を

    i ku o ku no yu me no yo u ni ki e sa ru hi wo

    對那如幾億個夢般消逝而去的日子

    見送った

    mi o ku ta

    靜靜目送

    2010-05-26 10:01:25 補充:

    手を振った

    te wo fu tta

    揮手做別

    ありがとう、と

    a ri ga to u , to

    道聲:謝謝

    (不知為何不讓我補充答案 汗顏 所以最後2句補在意見ˊˇˋ)

    p.s.昨天剛好因為朋友的要求而把中翻打好(第一次自己翻譯歌詞+打羅馬拼音 所以應該不是很完美 還請大大們多多指教- /// -) 所以順便附上XD...

    參考資料: 自學日文近3年(?)的我˙ˇ˙...
還有問題?馬上發問,尋求解答。