維尼 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

汽車工業英文翻譯(急)

我需要的是 "工業英文" 噢 ~ 不是一般翻譯機翻譯出來的!

1.Regularly check the fluid level in the steering pump reservoir. Do this when the system is cold by unscrewing the cap with dipstick attached and reading off the fluid level.

2.Top up if necessary with specified fluid to bring the level within the marked area on the dipstick.

3.Periodically check the condition of the system hoses and renew if they are in anything but first class condition.

4.Keep the pump drivebelt correctly tensioned as described in Chapter2.

1.Raise the front end of the vehicle and support securely on stands.

2.Disconnect the flexible hose and rigid pipe from the steering gear and allow the fluid to drain. Cap the pipes to prevent the entry of dirt.

3.Disconnect the tie-rod end balljoints from the steering arms on the stub axle carriers.

4.Refer to Section 14 and remove the steering shaft lower joint.

5.Release the fluid lines from their clips on the steering gear.

6.Unscrew the steering gear mounting bolts and withdraw the gear from under the front wheel arch.

7.Refitting is a reversal of removal,but on completion,check the front wheel alignment and fill and bleed the steering hydraulic system.

1 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    1.Regularly check the fluid level in the steering pump reservoir. Do

    this when the system is cold by unscrewing the cap with dipstick

    attached and reading off the fluid level.

    1. 經常檢查轉向油罐中的液面高度。在系統冷卻的狀態下,打開油箱蓋裝妥量油尺,再讀取尺上的液面高度。

    2.Top up if necessary

    with specified fluid to bring the level within the marked area on the

    dipstick.

    2. 必要時添加適當的指定液體量,使其達到量油尺上標示內的高度。

    3.Periodically check the condition of the system hoses

    and renew if they are in anything but first class condition.

    3. 定期檢查系統油管的狀況,若非在最佳狀態便要進行更換。

    4.Keep

    the pump drivebelt correctly tensioned as described in Chapter2.

    4. 確保動力泵皮帶的彈性維持在第二章中所形容的適當狀態。

    1.Raise

    the front end of the vehicle and support securely on stands.

    1. 將汽車前蓋打開並用支架牢固的支撐住。

    2.Disconnect

    the flexible hose and rigid pipe from the steering gear and allow the

    fluid to drain. Cap the pipes to prevent the entry of dirt.

    2. 拆下轉向齒輪上的可撓軟管和剛性(油)管並瀝乾內部液體。將這些管子的孔蓋起來避免沾染髒污。

    3.Disconnect

    the tie-rod end balljoints from the steering arms on the stub axle

    carriers.

    3. 拆下尾端輪軸托架的梯形臂上橫拉桿尾端的球形接頭。

    4.Refer to Section 14 and remove the steering shaft

    lower joint.

    4. 參照第14節的內容,移除轉向軸下方連接處。

    5.Release the fluid lines from their clips on the

    steering gear.

    5. 將轉向齒輪上夾住的輸油膠管鬆開。

    6.Unscrew the steering gear mounting bolts and

    withdraw the gear from under the front wheel arch.

    6. 將轉向齒輪的螺栓旋開,並取出前輪罩底下的齒輪。

    7.Refitting is

    a reversal of removal,but on completion,check the front wheel alignment

    and fill and bleed the steering hydraulic system.

    7. 重新組裝時,便按照拆除時的反向步驟。唯完成組裝後,需檢查前輪定位,並進行轉向液壓系統的充氣與放氣(動作)。

    備註:

    許多專業名詞,若有錯誤或誤差請見諒... 盡力了~

    參考資料: I
還有問題?馬上發問,尋求解答。