太妹 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文句子...俗語翻譯

1.when the horse began to run , she held on for dear life.

2.he got this book for love.

3.i saw that movie, it's for the birds.

4.during the war you could't get on apartment in this city for love.

5.the little girl annoyed him so much that he forgot himself and hit her.

6.when diamonds were led ,i had to follow suit.

7.there is no need to fly off the handle in the way.

我需要翻譯!!~~

這應該是俗語....因為我找不到

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    先回答如下﹕

    1.when the horse began to run , she held on for dear life.

    當馬開始跑時﹐她為了生命緊緊抓住。

    3.i saw that movie, it's for the birds.

    我看了那部電影﹐很無聊。

    5.the little girl annoyed him so much that he forgot himself and hit her.

    那小女孩惱怒了他﹐以至他失態動手打了她。

    6.when diamonds were led ,i had to follow suit.

    別人出方塊,我也只好出方塊。

    7.there is no need to fly off the handle in the way.

    沒有必要在路上生那麼大的氣(暴怒)。

    2010-05-29 22:46:40 補充:

    2.he got this book for love.

    他免費得到那本書。

    4.during the war you could't get on apartment in this city for love.

    在戰時﹐在城市內無法得到一個免費的公寓。(這句我不確定是否正確)

    參考資料: myself & internet
還有問題?馬上發問,尋求解答。