refer to 的用法中,其中一點解說

看到refer to 其中一個用法這樣說的

(A) If a word refers to a particular thing, situation, or idea, it describes it in some way.

例如:The term electronics refers to electrically-induced action.

我的理解是: 一群電子是被視為具有電導性行為的。

但是「被視為」的話可能又有這樣子寫法

The term electronics is referred to as The term electronics.

我的問題是不懂(A)在說什麼,請懂的人解答一下,謝謝。

( 有例句會更看得清楚。)

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    您好, 提供以下見解給您參考:

    其實這句從中文的角度看來, 的確很難看懂. 小弟不才,嘗試分析,希望對您有助益.

    首先, 我會將此句如此翻譯:

    當一個[英文]字的意思是指某一件特定的事物,狀況,或想法, 那這個字的拼法會和該物件具有相關性.

    例如: [electronics電器]一字, 指的是[electronically-induced action由電力產生的動作].

    換句話說, 因為要用電力 electricity 來運作使用的物品, 所以電器的英文單字中會出現包括[electr]的字母拼法.

    另外補充一下 to refer to ... 這字的中文意思, 變化可大了, 中文翻譯起來也很活, 請參考以下常見的用法,翻譯,和例句, 希望能幫您瞭解這字詞意思的精髓:

    [指出/引述XX事物] - We are referring to a current event. 我們指的是一件最新時事.

    [談論/提及XX事物] - He often refers to himself in third-persn. 他常用第三人稱來討論他自己.

    [參考XX事物]. Please refer to page 14. 請參考第十四頁.

    [交付給/指點給/推荐給XX]. Please refer me to another doctor. 請介紹另一位醫生給我.

    希望有幫上忙.

    參考資料: 自己的見解
還有問題?馬上發問,尋求解答。