安娜 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文高手請進,拜託幫忙翻譯 !(20點)

請幫忙翻下列的句子,謝謝~

1.性騷擾(sexual harassment)係指職場上與性有關之不受歡迎且不當的行為。

2.性騷擾通常發生於當受僱人被迫順從不樂意的性侵犯與索求,以作為確保工作、擢升、加薪之交換。

3.性騷擾亦來自不友善的工作環境,在此環境中受僱人會因嫌惡的調戲或猥褻的玩笑,而感受悔辱與冒犯。

4.每位僱用人皆有責任確保所有員工享有公平的對待,並免於性騷擾的迫害。

5.僱用人亦負有法律責任保護受僱人免於來自客戶與委託人的性騷擾。

請正確確實的翻譯,請不要用線上翻譯

萬分萬分的感謝~~~

3 個解答

評分
  • 沉潛
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    1.「性騷擾(sexual harassment)係指職場上與性有關之不受歡迎且不當的行為。」

    →【翻譯】: Sexual harassment refers to the unwelcome and improper behavior related to sex in the workplace.

    2. 「性騷擾通常發生於當受僱人被迫順從不樂意的性侵犯與索求,以作為確保工作、擢升、加薪之交換。」

    →【翻譯】: Sexual harassment usually occurs when employees are forced to obey unpleasant sexual encroachment and demands to exchange for a confirmed job, promotion of a position or a raise.

    3. 「性騷擾亦來自不友善的工作環境,在此環境中受僱人會因嫌惡的調戲或猥褻的玩笑,而感受悔辱與冒犯。」

    →【翻譯】: Sexual harassment also comes from unfriendly job environments where employees may feel insulted and offended on the ground of repugnant flirtation as well as obscene jokes.

    4. 「每位僱用人皆有責任確保所有員工享有公平的對待,並免於性騷擾的迫害。」

    →【翻譯】: Every employer has the liability to ensure that all employees are treated equally and free from the persecution of any sexual harassment.

    5. 「僱用人亦負有法律責任保護受僱人免於來自客戶與委託人的性騷擾。」

    →【翻譯】: In accordance with the legislation, employers have the responsibility to protect employees from any sexual harassment coming from customers or clients.

    以上翻譯沉潛希望您滿意!

    參考資料: 自己翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    7 年前

    如果有一份事業

    可以讓你每個月多增加1-10萬

    且靠著團購商品 又可以讓你省錢

    這樣的方法 是不是很吸引你呢

    通路雲介紹:

    http://makemoney68.weebly.com

    http://a4hbpo.pixnet.net/blog/post/314710958

    信箱:maddux3939@gmail.com

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。