Mina 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

in water和in the water差別

請問in water和in the water差別何在?

請舉例如何運用這兩個感謝!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    樓上Rjamesho大師的說明與例句值得參考, 不過對於版主的疑問恐仍未搔著癢處. 版主想知道的是"in the water"如果沒有the, 有何差別?

    一個原則:

    只要說者或聽者所處的環境(或是前文有提到)「與水有關的事物」例如泳池、海灘、河邊、瀑布、水溝、浴缸、水槽、游泳、溺水、淹水、沖浪、滑水、遊艇....等等, 表達「在水中; 進入水中」都要用in the water; 反之, 如果只是提到水或是水的概念, 就用in water.

    When you go swimming, be sure to do a warm-up before you jump in the water.

    當你去游泳時, 在跳進水裡之前一定要先作暖身.

    The lady in the water was so hot.

    在水中的那個小姐真性感.

    Make sure the knife is clean, and dip it in water so the rice won't stick to the knife.

    確定刀子是乾淨的, 然後浸個水, 這樣飯粒就不會黏到刀子上了.

    Will a thermometer break if you dip it in water?

    把溫度計浸到水中會不會爆掉?

    What happens to leather if you soak it in water?

    把皮革泡進水中會怎麼樣?

    註: "in deep water"、"in hot water"都是屬於"in water"類; 同樣的, 如前文與水有關時, 還是要用"in the deep water"、"in the hot water", 只是意思是直接的而不一定是比喻的.

    參考資料: 靈活學英文
  • 1 0 年前

    "in the water"一般就是指“在水裡面”。

    When the house was flooded, eventhing was in the water. 房屋淹水的時候,所有的東西都(浸)在水裡。

    "in ____ water" 往往是描述一個人的光景或處境。

    Jack is in deep water 或是 Jack is in hot water 都是說傑克有麻煩了。

還有問題?馬上發問,尋求解答。