promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

花心女孩的英文

Play Boy 是指花花公子,

那如果想說一個女孩很「多情」呢?(要英文)

不是花痴澳!

花痴是只見一個愛一個,

而且瘋狂癡迷,

我說的多情,

就是不很認真去愛一個人,

不付出真正的感情,

不看重任何一段感情,

膩了就換下一個這種女孩,

注意我要英文噢!

已更新項目:

我不要花痴的英文襖!

2 個已更新項目:

這……太可悲了= =! !

3 個已更新項目:

那……

誘人的女孩呢?

「誘人的女孩」的英文,

總不會又是bitcH之類的吧……

2 個解答

評分
  • ﹟9
    Lv 5
    10 年前
    最佳解答

    HI~

    多情叫做Passionate、Emotional、Affectionate..

    但是這是在說情感豐富...

    你要的似乎是稱呼"玩弄情感"的女孩~??

    這太簡單了... 而且你絕對有聽過,只是不知道原來也就是這樣用~!!!

    1.SLUT

    2.WHORE

    3.BITCH

    就是這樣用!!

    2010-06-24 21:40:06 補充:

    有一個字叫做 "PLAYER"

    也是用來形容處處放情卻不肯真心的人~

    但是這個字通常都用來形容男生。

    很不好意思,

    不過在這方面的事情,

    男生濫情,大家說他花心。

    女生濫情,便是犯賤。

    問我也不知道為什麼,全世界觀點就是這樣...

    2010-06-27 20:36:16 補充:

    "誘人的女孩"

    Charming girl...A very attractive girl..

    單一字如 :

    babe

    bombshell

    hottie

    femme fatale (致命的誘人女性..類似"蛇蠍美人"吧~)

    Lolita (羅莉.....)

    這種有很多都是俚語了...

    參考資料: ME, ME, ME
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    Yes it's called Bitch

    2010-06-24 22:23:46 補充:

    or in England you can say Bird

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。