可以幫我翻譯Blackbirds這首歌嗎

這首歌是Linkin Park這個天團8-bit這張專輯裡的一首歌.可以幫我翻譯這首歌的中文歌詞嗎?謝謝你們了.

以下是Blackbirds的英文歌詞

Black Birds

Drop that / get up

Take to the streets / better lock that kid up

Face full of teeth when he hock that spit up

Pacing the beat like a beast

Rocking the block on repeat

Speak from the cut like a rush of blood

Paint red on the sleeves of the ones you love

Lay the sick ones down and the bells will ring

Put pennies on the eyes let the dead men sing

I shiver and shake the warm air cold

I’m alone on my own

In every mistake I dig this hole

Through my skin and bones

It’s harder starting over

Than never to have changed

With Blackbirds following me

I’m digging out my grave

They close in, swallowing me

The pain, it comes in waves

I’m getting back what I gave

I sweat through the sheet as daylight fades

As I waste away

It traps me inside mistakes I’ve made

That’s the price I pay

It’s harder starting over

Than never to have changed

With Blackbirds following me

I’m digging out my grave

They close in, swallowing me

The pain, it comes in waves(YEAH)

I’m getting back what I gave

I drop to the floor like I did before

Stop watching / I’m coughing / I can’t be more

What I want and what I need are at constant war

Like a well full of poison / a rotten core

The blood goes thin / the fever stings

And I shake from the hell that the habits bring

Let the sick ones down / the bells will ring

Put pennies on the eyes / let the dead men sing

With Blackbirds following me

I’m digging out my grave

They close in, swallowing me

The pain, it comes in waves

I’m getting back what I gave

I’m getting back what I gave

I’m getting back what I gave

先謝謝各位^^

2 個解答

評分
  • 最佳解答

    Linkin Park - Blackbirds / 林肯公园 — 黑鳥

    (開場部分說唱)

    Drop that, get up / 扔下它,快起床

    Take to the streets, better lock that kid up / 一起走上街頭,最好關住令郎

    Face full of teeth when he hock that spit up / 他若擾亂節奏,可要怒目相向

    Pacing the beat like a beast / 鼓點要穩,势如猛獸

    Rocking the block on repeat / 一波一波,震撼街口

    Speak from the cut like a rush of blood / 用傷口說唱,如一股血漿

    Paint red on the sleeves of the ones you love / 將愛人的衣袖,染成红色的装

    Lay the sick ones down and the bells will ring / 將病者置於地,喪鐘就會響起

    Put pennies on the eyes, let the dead men sing / 將硬幣置於眼,讓亡靈唱幾句

    (開唱)

    I shiver and shake the warm air cold / 我不停顫抖,抖凉這暖風

    I'm alone on my own / 形同孤單,影孤獨

    In every mistake I dig this hole / 我每每犯错,鑿出這個洞

    Through my skin and bones / 穿透我,皮和骨

    It's harder starting over / 從頭再来,談何容易

    Than never to have changed / 難於死不悔改

    With Blackbirds following me / 黑鳥成群,步步緊逼

    I'm digging out my grave / 我在自掘墳墓

    They close in, swallowing me / 蜂擁而至,鋪天蓋地

    The pain, it comes in waves / 傷痛如潮来襲

    I'm getting back what I gave / 我造下的孽,我来贖

    I sweat through the sheet as daylight fades / 汗水浸透床單,日光暗淡

    As I waste away / 我日漸消瘦

    It traps me inside mistakes I've made / 身上重重罪孽,將我勒緊

    That's the price I pay / 我付出的代價

    It's harder starting over / 從頭再来,談何容易

    Than never to have changed / 難於死不悔改

    With Blackbirds following me / 黑鳥成群,步步緊逼

    I'm digging out my grave / 我在自掘墳墓

    They close in, swallowing me / 蜂擁而至,鋪天蓋地

    The pain, it comes in waves / 傷痛如潮来襲

    I'm getting back what I gave / 我造下的孽,我来贖

    (說唱)

    I drop to the floor like I did before / 我癱倒在地上,如同往常一樣

    Stop watching, I'm coughing, I can't be more / 别旁觀,我在喘,我只能這樣

    What I want and what I need are at constant war / 我之所欲,我之所需,如陷漫漫沙場

    Like a well full of poison, a rotten core / 如一口井,填滿毒藥,敗絮其央

    The blood goes thin, the fever stings / 熱血在變稀,高燒把人欺

    And I shake from the hell that the habits bring / 地獄源於惡習,令我晃来晃去

    Let the sick ones down, the bells will ring / 將病者置於地,喪鐘就會響起

    Put pennies on the eyes, let the dead men sing / 將硬幣置於眼,讓亡靈唱幾句

    2010-06-26 21:02:35 補充:

    (结尾部分)

    With Blackbirds following me / 黑鳥成群,步步緊逼

    I'm digging out my grave / 我在自掘墳墓

    They close in, swallowing me / 蜂擁而至,铺天蓋地

    The pain, it comes in waves / 傷痛如潮来襲

    I'm getting back what I gave / 我造下的孽,我来贖

    I'm getting back what I gave / 我造下的孽,我来贖

    I'm getting back what I gave / 我造下的孽,我来贖

  • 1 0 年前

    8-bit rebellion 是遊戲啦!!!!

    http://en.wikipedia.org/wiki/8-Bit_Rebellion!

還有問題?馬上發問,尋求解答。