CHiTin 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問一下中文翻英文該怎嚜翻?

因為這樣我總是忙到晚上11點才睡(翻譯)

但我仍很開心(翻譯)

以上幫忙翻譯- -....

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你好

    因為這樣我總是忙到晚上11點才睡(翻譯)

    Because of this, I always work until 11 o'clock PM before going to bed.

    但我仍很開心(翻譯)

    But I am still happy (content).

    content=滿足

    個人覺得會比較順

  • JC
    Lv 4
    1 0 年前

    基本上加 pm 或 am ,都不會再加o'clock了!

  • 1 0 年前

    應該是: I still happy, even I busy and cannot go to bed until 11pm.

    我不確定

  • 1 0 年前

    I am still happy, even I am busy and cannot go to bed until 11pm.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Because of this, I am always working, and going to sleep till 11 o'clock PM.

    But I am still loving it.

    or

    But I really enjoyed it.

    Just for your reference!

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    因為這樣我總是忙到晚上11點才睡→

    →Because I always busily rest like this until the evening 11 o'clock talents

    但我仍很開心→

    →But I very was still happy

還有問題?馬上發問,尋求解答。