西洋老歌"The Informer"歌詞

Ruby Turner and Jools Holland "The Informer"

他們這首歌的歌詞

或是有翻譯的話更好

請各位神手大大們幫個忙!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Listen to me, I'm the informer

    聽我說,我是個告密者

    I'm telling on a friend

    我洩漏了朋友的秘密

    Say can't you see, she adores you

    說出你看不見的她對你的愛意

    It's a message she's shy to send

    這是一個她羞於說出口的訊息

    Listen to me, oh I'm the informer

    聽我說,我是個告密者

    What I'm saying, you already know

    我要說得你早已經知曉了

    See people want what they cannot have

    人們小要他們得不到的

    People want what's not their own

    人們想要那些不屬於他們的

    But don't turn away

    但請不要離開

    Hear what I say

    聆聽我所說得

    She's in love with you, but she's too shy to say it

    她愛上你了,但是她羞於說出口

    Don't know if you know, but she's infatuated

    不曉得你是否知道她已入迷

    Cares for no-one else, you're the apple of her eye

    不在乎別人,你是她心中的唯一

    Will you be good to her, or will you make her cry?

    你會對她是好的,還是說你會讓她哭?

    Listen to me, see I'm the informer

    聽我說,我是個告密者

    I'm telling on a friend

    我洩漏了朋友的秘密

    Oh can't you see, she adores you

    說出你看不見的她對你的愛意

    It's a message she's shy to send

    這是一個她羞於說出口的訊息

    Oh don't turn away

    喔不,請不要離開

    Hear what I say

    聆聽我所說得

    She's in love with you, but she's too shy to say it

    她愛上你了,但是她羞於說出口

    Don't know if you know, but she's infatuated

    不曉得你是否知道她已入迷

    Cares for no-one else, you're the apple of her eye

    不在乎別人,你是她心中的唯一

    Will you be good to her, or will you make her cry?

    你會對她是好的,還是說你會讓她哭?

    Don't turn away

    請不要離開

    Hear what I say

    聆聽我所說得

    She thinks of you at work, she thinks of you at home

    她在工作時想你;她回家時想你

    Thinking late at night, when it's dark and she's alone

    她在漆黑一個人的深夜想你

    Why can't you take her out and spend some of your dough

    為何你不花些錢約她出去

    Pretend that she is just your friend

    只假裝她是你的朋友

    deep inside she knows

    她深深地知道

    She's in love with you, but she's too shy to say it

    她愛上你了,但是她羞於說出口

    Don't know if you know, but she's infatuated

    不曉得你是否知道她已入迷

    Cares for no-one else, you're the apple of her eye

    不在乎別人,你是她心中的唯一

    Will you be good to her, or will you make her cry? 你會對她是好的,還是說你會讓她哭?

    參考資料: 考完基測沒試做的我只好自己翻譯
  • 1 0 年前

    Listen to me, I'm the informer

    I'm telling on a friend

    Say can't you see, she adores you

    It's a message she's shy to send

    Listen to me, oh I'm the informer

    What I'm saying, you already know

    See people want what they cannot have

    People want what's not their own

    But don't turn away

    Hear what I say

    CHORUS

    She's in love with you, but she's too shy to say it

    Don't know if you know, but she's infatuated

    Cares for no-one else, you're the apple of her eye

    Will you be good to her, or will you make her cry?

    Listen to me, see I'm the informer

    I'm telling on a friend

    Oh can't you see, she adores you

    It's a message she's shy to send

    Oh don't turn away

    Hear what I say

    CHORUS

    Don't turn away

    Hear what I say

    She thinks of you at work, she thinks of you at home

    Thinking late at night, when it's dark and she's alone

    Why can't you take her out and spend some of your dough

    Pretend that she is just your friend, deep inside she knows

    CHORUS until end

還有問題?馬上發問,尋求解答。