阿X 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

welcome

我的英文老師在我的畢冊上寫了

"though your smile is not welcome......"

這裡的welcome是什麼意思?

不會是指我的笑點很低吧?!= =

6 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    我覺得老師寫的這句話應該是對你的感受吧 \(●ˇ●)/

    所以按照老師的<感覺>去翻就是:

    “雖然(儘管)你的微笑不是常常有的........。”

    在老師的眼中 你或許是一位不常笑的學生

    但是 不至於是指你的笑點低

    因為他用了 though 雖然(儘管)

    表示~但是他還是有認同你不錯的地方唷~

    (我覺得的啦~猜錯就真的對不起啦~不要見怪唷~)

    另外 額外補充:

    @ welcome

    n. 1.歡迎 2.迎接 3.款待(接待)

    adj. 1.受歡迎的"令人滿意的 2.可喜的 3.被允許的"不必謝的

    4.可隨便享用"可任意的

    int 歡迎

    Vt 1.歡迎 2.款待 3.樂意接受

    翻譯的可能不是很好 請多多包容哪!!! /(--0--)/

    參考資料: 我 和 電子辭典~的努力 所以就真的多包含了呀
  • 9 年前

    your smile is not welcome 他不想看到你微笑

    聽起來你的微笑常伴隨著老師不喜歡的事浮現

  • 9 年前

    可翻譯為

    縱使你的笑容不討喜

  • 9 年前

    這句文法有點奇怪 如果是 "though your smile is not welcomed......"

    那這句的意思是 "但是並不歡迎你的微笑..."

    老師會這樣講還滿奇怪的...

    參考資料: 假美國人
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 這跟笑點應該是沒多大關係 xD

    應該是你的笑容不常見吧`

    S M I L E 很重要唷 =)

  • 你在學校有常微笑嗎?

    如果你微笑的話會有人理你嗎?

還有問題?馬上發問,尋求解答。