匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯 [我要正解] 20 點 急

U have no idea

What I have been through so will

u ust shut up and gie guietness?

!! 急

已更新項目:

第3句 打錯

是 u [ just ]shut up and give quietness ?

6 個解答

評分
  • 最佳解答

    U have no idea 你不知道

    What I have been through 我經歷了什麼

    so will u just shut up and give quietness ?所以你可不可以閉嘴然後安靜一點?

    u=you

    請不要相信翻譯軟體==

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    你根本不了解我經歷過了什麼事情,所以你能閉嘴然後讓我安靜一下嗎?

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    U have no idea

    What I have been through so will

    u jz shut up and gie guietness?

    你根本不知道我經歷些什麼事,所以你只要閉上嘴,給我安靜。

    u= you

    jz=just

    ness是什麼的狀態, guietness 就是安靜的狀態!

  • 1 0 年前

    英文單字是不是有誤

    請再次更正

    2010-07-18 22:22:22 補充:

    若是照字面上應該是

    你不知道我經歷了什麼

    你可不可以閉嘴讓我一個人好好靜一下

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    你又不清楚我經歷過些什麼問題,

    所以請你閉上你的嘴然後讓我安靜一下好嗎?

  • 育賢
    Lv 4
    1 0 年前

    你對於我剛剛講的沒有任何想法,所以你剛剛就閉上嘴巴

    保持安靜.

    2010-07-18 22:12:30 補充:

    或是

    你沒有任何意見.

    我曾經說過什麼所以你剛剛壁上嘴巴保持沉默.

    2010-07-18 22:13:55 補充:

    我剛剛看錯了

    以為兩句是合併的

    抱歉

    所以我把它分開來幫你重新翻譯

還有問題?馬上發問,尋求解答。