翻譯一下 急 感恩

wrap the htar of depression a consolation you can give me ifeel bad do not know who to listen to me it feels disgusting indescribable feeling no place to vent that anger you know

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    你這段英文有很多錯誤,大致上可以猜到你想表達的是"一個憂鬱症者的呼喊,希望有人提供安慰,希望有人傾聽他說的話,苦於無處發洩心中無名的憤怒之火。"大致將你的原文修改為

    "I feel helpless trying to put out the heat of depression somewhere inside me.Maybe you can at least offer me some words of consolation. I feel bad with

    nobody to listen to me, nowhere else to vent my indescribable anger. "

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。