婕縈 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

幻想類英文故事的翻譯

The next day when the artist seated himself upon his mat there was no Lucky sitting

nearby but discreetly out of the way.For a few minutes he could not help thinking of

his little three-colored cat, but soon he was able to turn his mind to deer.He must

paint the animals who came to bid farewell to the Buddha,and he knew the cat was

among them.

At first his thought was sad, but little by little he imagined a forest about him,

dappled with light and shade, and he himself was a deer, setting small hooves like

ebony among the leaves, making no sound, listening with head raised high under

its fairy branching of horns. A herd of deer followed him, the young males and the

does and the fawns. He led them to secret pastures.At each water hole his wide

nostrils scented the wind for danger before the others came to drink.

拜託!!!!請好好翻~

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    次日,當藝術家供以座位自己在他的蓆子沒有幸運的開會

    附近,但謹慎地偏僻的。在幾分鐘他不可能幫助想法

    他的一點三色的貓,但是很快他能轉動他的頭腦對鹿。他必須

    繪來向菩薩告別的動物,并且他知道貓是

    在他們之中。

    起初他的想法是哀傷的,但他逐漸想像一個森林關於他,

    dappled與光和樹蔭,并且他自己不是鹿,設置小蹄像

    烏木在葉子之中,做聲音,聽用頭被上升高度在

    它神僊分支墊鐵之下。 鹿牧群跟隨了他,年輕男性和

    做和小鹿。 他帶領了他們秘密牧場地。在每個水坑他的寬

    鼻孔有氣味風為危險,在其他來喝之前。

  • 10 年前

    第二天,當藝術家在他自己坐在墊子坐在那裡沒有好運

    但附近的謹慎出way.For幾分鐘後,他不禁想到

    他的小三色貓,但很快他就能夠把他下定決心要deer.He

    誰畫的動物來告別佛陀,他知道貓

    他們中間。

    起初他以為很傷心,但他一點一點關於他的想像森林,

    斑駁的光影,而他本人是鹿,蹄像小設置

    烏木中的葉子,一點聲音,聽下頭部高高舉起

    其童話分枝角。阿群鹿跟隨他的年輕男性和

    並和小鹿。他帶領他們秘密pastures.At各水孔的寬

    鼻孔香味的風為危險面前的人想出來喝

    參考資料: ME
還有問題?馬上發問,尋求解答。