其昀 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

文法不通幫忙姐釋無限感激

Every mimute we laugh is the same as forty-five minutes of relaxation.

(Many doctors around the world) believe that (laughter helps us get better) when we are sick.

forty-five minutes of relaxation 不用介係詞of可嗎? 就直接forty-five minutes relaxation.

已更新項目:

那為何要用of , 直接用forrty-five minutes relaxation可以嗎?

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Every minute (we laugh) is the same as forty-five minutes (of relaxation).

    we laugh用來修飾 every minute → 我們微笑的每分鐘

    of relaxation用來補充說明forty-five minutes → 休息的那45分鐘

    整句翻譯為 我們微笑的每分鐘相當於休息45分鐘。

    2010-08-02 13:08:20 補充:

    如果你直接寫forty-five minutes relaxation

    那就不對嚕

    因為兩個名詞擺一起

    勢必前者要變為形容詞的性質

    最多讓你改成forty-five-minute relaxation 45分鐘的休息

    但是就會跟句子不合

    因為句子一開始再強調every minute這個名詞

    後者做比較的當然就是forty-five minutes

    而非relaxation,休息是來補充說明45分鐘,於是用of隔開

    像是 Mary is a friend of mine. 用of隔開friend與mine,而mine是補充說明"我的"朋友

還有問題?馬上發問,尋求解答。