YUNA 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我翻譯椅下內容~(中翻日)

以下是我要回對方的內容

這是要回給日本網友的信

請幫我翻譯一下(請不要用翻譯機翻)

謝謝

_________________________

沒關係(因為對方和我道歉)

我的日文不是很好

所以我幾乎都會開日文翻譯成中文的網站

來翻譯你給我的對話

但有時也會怕你看不懂我回你的對話

所以時常會回的比較慢

像我這封信就是由別人幫我翻譯的(中翻日)

應該是我要和你道歉呢!!

總是讓你等很久(回覆的時候)!!

你是出去玩嗎?

真羨幕

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    沒關係(因為對方和我道歉)

    もういいのですの,(或かまいません)(相手はもうわたしにあやまりましたので)

    我的日文不是很好

    わたしの日文はあんまりよくないので,

    所以我幾乎都會開日文翻譯成中文的網站

    わたしは何時も日文を中文に翻訳するハイネットをあけて,

    來翻譯你給我的對話

    あなたとわたしの向かいばなしを翻訳しています,

    但有時也會怕你看不懂我回你的對話

    がしかし,きにかかるのはわたしがあなたにかえした話がききとれないことです,

    所以時常會回的比較慢

    だからいつも返事がおそくなるのです,

    像我這封信就是由別人幫我翻譯的(中翻日)

    此の一通の手紙のように外のひとにたのんで翻訳したのです(中文翻訳日文),

    應該是我要和你道歉呢!!

    当たり前ならわたしがあなたに謝るのが当然なのに,

    總是讓你等很久(回覆的時候)!!

    何時もながくおまたせして(返事の時)

    你是出去玩嗎?

    あなたは遊びにでるのですか?

    真羨幕

    本当に羨ましいです。

    參考資料: 御参考になるでしょうか?
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    それは重要ではありません(他の当事者が、私は謝罪のため)

    私の日本語はよくない

    私はほとんどの場合、開いている日本のサイトが中国語に翻訳

    あなたは私を与えたの対話を翻訳するには

    しかし、時には私はあなたがあなたに戻って対話を読み取ることができませんが怖い

    そう頻繁に比較的低速に戻ります。

    この手紙は私のような他の誰かに翻訳で私を助けるために(日本語訳)です

    私はしたいとあなたが謝罪する必要があります!

    常にあなたは非常に(時間応答)長く待つこと!

    あなたは遊びに行く?

    本当に羨望

    參考資料: 婐朋友~
還有問題?馬上發問,尋求解答。