Joey 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

It's nothing short 這句英文是什麼意思?

It’s nothing short of character assassination 這句

上下文是

Paige: What I’m irate(very angry,very upset) about is what it says about you, as the owner.The article is full of innuendos about your background. It’s nothing short of character assassination. We’ll sue the paper for defamation of character.

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    It's nothing short 這句英文是什麼意思?1.short of :沒有; 不是

    例: He is short of money.他沒錢。

    2.It’s nothing short of character assassination.

    那就是人格謀殺。

    說明:nothing 否定 ; short of 否定 所以 nothing short of 負負得正【正是;就是】

    2010-08-04 11:17:28 補充:

    It's nothing short of --- 那就是

    參考資料: my own idea
  • 1 0 年前

    It’s nothing short of ...

    這是不折不扣的...

  • Joseph
    Lv 5
    1 0 年前

    "Nothing short of" has two meanings. In practical use, they aren't too different from each other:

    * the same as (as Kev has suggested)

    * no less than

  • Kev
    Lv 4
    1 0 年前

    nothing short of = the same as 意思是"等同於、和....一樣"

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    首先

    Paige是美國首位黑人大聯盟的投手,這段話有關種族歧視(discrimination)

    讓我氣憤的是對我的評論。文章全篇只有對我背景的不實影射,滿是對人身攻擊。針對人格的抵毁,我將控告文章的作者。

    參考資料: Longman Advanced American Dictionary
  • 1 0 年前

    佩吉說: 讓我非常生氣的是這篇文章是如何來談論你的, 文章內容

    從頭到尾都在針對你的背景做諷刺的敘述, 根本就是在做人格攻

    擊而已。我們將對此份具有人格誹謗的文章提出我們的控訴。

    Odie Palmer

    www.wretch.cc/blog/odiepalmer

  • 1 0 年前

    它短小是沒什麼人身攻击 It’s nothing short of character assassination .

    Paige : 什麼我是憤怒的(非常惱怒,非常生氣)是什麼它說關於您,作為所有者。文章關於您的背景的影射有很多。 它短小是沒什麼人身攻击。 我們將起訴字符的誹謗的本文。 Paige: What I’m irate(very angry,very upset) about is what it says about you, as the owner.The article is full of innuendos about your background. It’s nothing short of character assassination. We’ll sue the paper for defamation of character.

還有問題?馬上發問,尋求解答。