Yoyo 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

幫我英文翻中文

有兩段

第一段較長

Lu Yen-hsun,whose career was brought to spotlight following his win over

the world No.7 Andy Roddick of the US during the fourth round of

winbledon men's singles last week.

第二段

It would be a huge step for-ward.

這兩段英文請大家幫我翻成中文

謝謝。

6 個解答

評分
  • hannah
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    第一段較長

    Lu Yen-hsun,whose career was brought to spotlight following his win over

    the world No.7 Andy Roddick of the US during the fourth round of

    winbledon men's singles last week.

    盧彥勳的網球職業生涯在上個禮拜溫布敦網球公開賽男單四強賽擊敗世界排名第七的美國選手安迪羅迪克之後受到矚目

    第二段

    It would be a huge step for-ward.這會是個向前邁進重要的一大步

    希望有幫助到你=)

    參考資料: 自己翻的
  • 晚風
    Lv 5
    9 年前

    第一段較長

    Lu Yen-hsun,whose career was brought to spotlight following his win over

    the world No.7 Andy Roddick of the US during the fourth round of

    Wimbledon men's singles last week.盧彥勳,在上週的溫布敦男子單打第四回合贏過世界排名第七的美國Andy Roddick之後,他的事業受到眾人的矚目。

    第二段

    It would be a huge step for-ward.這將是往前邁進的一大步。

    2010-08-28 13:57:38 補充:

    be brought to spotlight "被帶到聚光燈下",意思就是"受到眾人的矚目"。

    參考資料: Nightwind
  • 9 年前

    1.

    盧彥勳,他的職業生涯被帶到聚光燈下,他拉攏

    世界第七的美國安迪羅迪克在第四輪

    winbledon男子單打的最後一周。

    2.

    這將是一個巨大的一步,病房。

    參考資料: Google辭典
  • 9 年前

    有兩段

    第一段較長

    盧彥勳,他的職業生涯被帶到聚光燈下,他拉攏

    在第四輪的世界第七的美國安迪羅迪克

    winbledon男子單打的最後一周。

    第二段

    這將是一個巨大的一步,病房。

    這兩段英文請大家幫我翻成中文

    謝謝。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    這是我的解答...希望可以幫上忙

    第一段..Lu日元hsun,事業被帶來聚光跟隨他的在美國世界No.7安迪Roddick的勝利在winbledon期間men'第四個圓; s上星期選拔。

    第二段..它是一個巨大的进步

    就這樣嚕!!^^

  • 9 年前

    我只查到第二個

    第二段:它是一個巨大的进步

還有問題?馬上發問,尋求解答。