夏明
Lv 4
夏明 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

The darkness is alive. 什麼意思?

The darkness is alive.

每個字拆開的意思我都知道,可是合在一起是什麼意思呢?

這句話出自一部恐怖,驚悚的遊戲裡,這句話用血字寫在牆壁上......

並無上下文.

已更新項目:

不好意思,請問一下,在這個場合alive能當不死講嗎? 怎麼引申而來的?

2 個已更新項目:

活著 => 沒死 => 不死 ???

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    意思是

    黑暗勢力正活躍著

  • 夏明
    Lv 4
    1 0 年前

    原來是這樣的思考模式,謝謝麗鳳的意見!

  • 1 0 年前

    003 麗鳳的答案很棒!

    002 是意思到了。

    2010-08-30 13:03:12 補充:

    你那推論沒錯。譬如說在礦災的新聞裡,礦工被救出來奄奄一息但是沒死,播報員可能會用驚嘆又興奮的語氣說:「He is still alive!」(他還活著呢!)總不可能說:「He is not dead yet」(他還沒死呢!)

    He is still alive. 跟He is not dead yet. 是同一件事情,但是說法不同而已。

  • 1 0 年前

    The darkness is alive.

    闇黑不死

    2010-09-04 00:18:14 補充:

    您好~~

    我並非專業的英文研究者,就自己的想法,我認為翻譯是:能夠將原本的句子,真正要表達

    的意思,文化背景,文化意義象徵,隱喻,涵義,含義等等,能夠自己的語言,完完整整的

    表現出來,而非選擇最接近的狀況。這是我對自己的期許。

    2010-09-04 00:22:45 補充:

    回到正題:

    The darkness is alive.中的「alive」有依然存活,還活著的意思;不管之前發生過什麼

    狀況,結果是alive,還活著=還沒有死,前者是正正[還有+正面詞語],後者是負負[還沒有

    +負面詞語],都可以表達出相同的狀況,但是詞語有正面及負面的差別,可是,當你的語氣

    接一致是正面的驚訝的時候,在阿寬姊姊的舉例中,

    「He is still alive!」(他還活著呢!)以正面說明狀態維持,沒有中斷,慶幸他保有

    維持原來的狀態。

    跟(他沒有死耶!)以負面襯托出正面,慶幸他沒有遇到最壞的狀

    況。

    2010-09-04 00:23:27 補充:

    不好意思,只能用如此三言兩語的自我淺見來說明其實浩瀚無垠的翻譯世界,並不完整,也

    無法完全解答您的疑惑。

    ps畢竟學海無涯,若是有其他相反,不適用的例句,煩請多多指教,願聞其詳,感謝不盡。

    隔幾個鐘頭出現新的靈感,和較合理的解釋

    2010-09-04 00:25:07 補充:

    以下,隔幾個鐘頭出現新的靈感,和較合理的解釋

    您好~~其實我自己覺得,「翻譯=詮釋」,而詮釋則因人、狀況等等而異,而有微妙的,或不同解釋的意。內文淺見,若有冒犯,並非專業,望請指教。

    2010-09-04 00:25:13 補充:

    此句因沒有上下文,也沒有作者文筆風格或用字遣詞的異於常人或特立獨行的表達方式。

    所以我是「假設」以下的狀況去翻譯:這是一個叫單純的正反對立的遊戲,終了時,雖然反方被打敗,但是沒有完全消滅,依舊有反撲的氣勢。而我是自己「假設」這句話是反方在終了的時候說的話,站在反方的角度,為的是表達會捲土重來的氣勢,白話的意思是:雖然邪惡這次失敗,但是依舊還在,也可能永遠都消滅不完。既然可能會一直消滅不完,那就不會死,除非game over吧。以上,希望有稍稍地說明我翻譯的感覺,解釋您不解的疑點,謝謝。

    2010-09-04 00:29:47 補充:

    希望能出現,可以更完整包容各種狀況的翻譯出現,而不是以窄隘視野的翻譯,感謝。黑暗仍在或邪惡不滅,會不會比較好?歹勢,突然閃過的念頭...

    2010-09-04 00:34:32 補充:

    不好意思,那「惡勢力尚存」?

    2010-09-04 00:36:08 補充:

    不好意思,那「暗黑永存」?

    2010-09-04 01:24:16 補充:

    仍在→尚存→永存

    仍在→尚存→不滅→不死

    2010-09-04 02:14:01 補充:

    照原文的感覺,「闇黑不死」的語氣念起來應該是悠微,有隱隱預告的意味,而非「闇‧嘿‧不‧死」鏗鏘有力的念法。

    參考資料: 365
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    合在一起是

    在黑暗中還活著。

    參考資料: google翻譯網
還有問題?馬上發問,尋求解答。