發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於雲端科技文章的翻譯

以下這樣翻譯是對的嗎?有更好的翻法嗎?

The cloud, say some, is there to store stuff that won’t fit on your mobile device. But 80GB of flash memory fits in a sugar cube nowadays. RAM is cheap and getting cheaper. ‘Everything is moving to the cloud’ say cloudvangelists. Really?

Are you saying my phone is dumb? People have been predicting for years that PCs will become dumb terminals, and it’s never happened. Will it happen with phones?

Phones are status symbols – and there’s not much status in a dumbphone.

雲端科技就像是有儲存的東西不適合行動裝置。但是80G的快速記憶體適合於現今的的方糖。記憶體越來越便宜。任何事情都往雲端前進,說cloudvangelists,真的嗎?

電話是無聲的?

人們預測這幾年個人電腦將成為無聲的終端,會發生在電話上嗎?

電話是地位的象徵-無聲手機沒有太大的地位。

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    有些人說,雲端技術就是用來容納裝不進手持裝置的東西(app應用程式)。但現今的80G快閃記憶體的體積比一顆方糖還小 (因為能裝進如方糖大的外殼內)。記憶體越來越便宜。雲端概念傳播者說:"所有的應用都在往雲端靠攏" 真的嗎?

    你是說我的手機變簡單? (就是早期所謂的 thin client)

    人們好幾年前早就(have been...for years that )預測個人電腦會變成簡單的終端機,這事始終沒實現。手機也會有同樣的結果嗎?

    電話是社會地位的象徵 -- 簡易型(dumb)手機所象徵的社會地位可不高啊。

    註: dumb 除了有啞的意思, 還有笨的意思. 裝笨的英文就是 play dumb.

  • Shari
    Lv 6
    1 0 年前

    有些人說雲端科技的存在是儲存那些不適合儲存在你的行動設備的東西。 但現今是 80 GB的快閃記憶體能容入一小方糖內。 記憶體是便宜並且還會更便宜。

    Cloudvangelists (雲端的X人)說: “所有事物皆往雲端移近”。真的嗎?

    你是說我的(電話) 手機很爛?人們多年以來一直都預言個人電腦將變成很爛/很差勁的終端機, 但此 (預言) 從未實現。 此會發生在(電話) 手機上嗎?

    電話是身份地位的象徵—況且, 爛(電話) 手機是沒什麼地位的。

還有問題?馬上發問,尋求解答。