promotion image of download ymail app
Promoted
wen 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

來自遠方的朋友--->中翻英

書信卡片 最後 署名 來自遠方的朋友 英文該怎麼寫

a friend from far way---對嗎? far-way (中間要不要有短線)

the friend from far way---可不可以用the 表特定的一個朋友

來自遠方的祝福 是不是把friend改成blessing

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    一般美國人會用A friend (非特定的一個朋友; 可以是任何人)from faraway因為它們不一定想要讓人知道它們是誰. 如果您用The friend from faraway的話就表示它是一個特定的人, 因此透露出它的身份.

    如果想要稍微有詩意的話, 您則可用 "afar":

    A friend from afar (更簡潔)

    A blessing from afar (or faraway)是OK的, 但我認為Blessings from afar更好, 因為它代表著多重祝福...也較多人在用!

    參考資料: Myself & 19 years in the States
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    可以這麽說:

    A friend from afar 來自遠方的朋友

    Blessings from afar 來自遠方的祝福【祝福在這裡一般用複數】

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Louis
    Lv 7
    10 年前

    a faraway friend

    a friend from a faraway place

    a bless from a faraway place

    2010-09-01 19:57:10 補充:

    a blessing from a faraway place 漏打了ing

    2010-09-05 13:56:22 補充:

    更正: a blessing from a faraway place

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。