genki
Lv 7
genki 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

以下八個英文慣用語 我不太懂意思 ~ 麻煩幫我翻譯一下

1.give them the slip

2.thorn in his flesh

3.took his slippers to

4.sink or swim

5.something up his sleeve

6.on a shoe string

7.storm in a tea cup

8. in stitches

另外還有一題翻譯題 謝謝

The mere thought of appearing before a crowd frightened me.

5 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Dark Helmet很用心的逐組詞句翻譯,但似乎有幾組沒能把寓意翻出來。

    其實所謂慣用語(idiom),往往很難從字面看出意思的。這裡附上例句說明:

    1.give them the slip

    擺脫他們 (的監視、跟蹤、追捕等)

    例:Those guys are chasing us. We have to give them the slip.(那些傢伙正在追蹤我們,我們要擺脫他們。)

    2.thorn in his flesh

    心中一根刺

    例:His wife's death has been a thorn in his flesh.(妻子的死,教他一直戚然於心。)

    3.took his slippers to

    把他的拖鞋拿去(抱歉,這個真的不知道有什麼寓意。)

    例:The dog took his slippers to the backyard. (那狗把他那雙拖鞋弄到後院去了。)

    4.sink or swim

    孤注一擲(不成功便會一敗塗地)

    例:The SWAT team decided to storm the bus to rescue the hostages. It was a sink or swim. (反恐特警決定攻進巴士營救人質,那是孤注一擲。)

    5.something up his sleeve (又作「a card up his sleeve」)

    秘密武器

    例:Despite losing the first round of the match, the player remains so calm. He must have something up his sleeve. (儘管比賽的首回合輸了,但那選手依然很冷靜。他準是有秘密武器。)

    6.on a shoe string (其實寫成shoe string、shoe-string或shoestring都可以。)

    花了很少錢。

    例:He bought the house on a shoestring. (他以低價買下房子。)

    7.storm in a tea cup (又作「storm in a teapot」)

    小題大作、小風波

    例:Yes, I had a fight with him last night. It's but a storm in a teacup anyway.(對,我昨晚跟他吵架了,但那不過是小風波罷了。)

    8. in stitches

    被點中了笑穴

    That joke left me in stitches.(那個笑話把我笑個不停了。)

    翻譯題那句Dark Helmet翻得很好,恕我無法改動一字了:

    The mere thought of appearing before a crowd frightened me.

    光是想到要面對人群我就怕了。

  • 雲凍
    Lv 6
    9 年前

    thorn in one's flesh

    有種講法是"眼中釘、肉中刺"

  • 9 年前

    真費解為什麼要用機器翻出些毫無sense的句子來浪費彼此的時間

    1.give them the slip把單子交給他們

    2.thorn in his flesh 在體內的一根刺

    3.took his slippers to拿他的拖鞋到....

    4.sink or swim 不游(泳)就會下沉

    5.something up his sleeve 他將要出的(秘密)怪招

    6.on a shoe string 很窮 (shoestring 應該是一個字)

    7.storm in a tea cup 被誇大的小事

    8. in stitches 它會刺(人)

    另外還有一題翻譯題 謝謝

    The mere thought of appearing before a crowd frightened me.

    光是想到要面對人群我就怕了

  • 9 年前

    1.give them the slip

    2.thorn in his flesh 肉體上的一根刺

    3.took his slippers to

    4.sink or swim 成敗全靠自己

    5.something up his sleeve 暗自竊喜

    6.on a shoe string

    7.storm in a tea cup 雷聲大雨點小

    8. in stitches

    在群眾之前顯露的淺見令我震驚(不知對不對?)

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    give them the slip

    給他們的滑移

    thorn in his flesh

    在他的肉刺

    took his slippers to

    把他的拖鞋

    sink or swim

    下沉或游泳

    something up his sleeve

    幾手袖

    on a shoe string

    弦上的鞋

    storm in a tea cup

    暴雨一茶杯

    in stitches

    在針

    The mere thought of appearing before a crowd frightened me.

    僅僅想到出現在人群面前,我嚇壞了。

還有問題?馬上發問,尋求解答。