匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於英文詞性的一個小問題

It sounds cliche , 但sounds 後面不是要接形容詞嗎?可是cliche是名詞, 總覺得讀英文時有時候感覺一些句子用字時不會按照詞性,不知道是自己太孤陋寡聞了還是別的??懇求大大解惑

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    版主有所不知.

    cliche一字在英語國家有兩種寫法:

    1) cliché 這是來自法文的外來語, 英文鍵盤打é不方便, 就把那一撇省略, 而寫為cliche.

    "It sounds cliche"用google帶引號搜尋, 可得162,000例 (包含cliché)

    "It sounds cliché"用google帶引號搜尋, 可得242,000例 (包含cliche)

    2) cliched 這是英文的正版寫法.

    "It sounds cliched"用google帶引號搜尋, 可得325,000例.

    在正式英文cliche是名詞, 意思是陳腔濫調; cliched是形容詞, 意思是陳腐的.

    2010-09-02 22:55:36 補充:

    cliché在法文是形容詞.

    參考資料: 快樂學英語
  • 8 年前

    有時後這詞不一定是陳腔濫調

    用老生常談也可以,是稍微緩和一點的說法 看用在哪裡

  • 樓上~

    你上面給的那個網址我剛看過了

    你仔細一點看

    adj下面的解釋

    是 ''陳腐的''

    adj是形容詞

    cliche是名詞

    不能當形容詞用

    cliched才可當形容用

    所以最佳解答說法正確無誤

    這裡指的是美式用法

  • 1 0 年前

    可是我查的結果, cliche可當形容詞啊.

    http://dictionary.sina.com.tw/word/ec/cliche

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    "It sounds like a cliche."

    It's missing 2 words.

    People(especially Americans) are just too lazy to say all the words. Grammar is not their biggest concern, convenience is.

  • 1 0 年前

    You should not be surprised that not all English speakers obeys grammatical rules all the time. Also, when people are in a hurry, they tend to abbreviate, whether the grammar sanctions it or not ..

    The grammatically correct version should read --- It sounds like a cliche.

    The African Americans very often will say --- OK, this is my bad.

    It is basically a shortened version of --- OK, this is my bad behavior.

    Language is a living thing and you cannot get very far if you want to behave like a traffic policeman all the time ..

  • 1 0 年前

    我不知道你是在哪裡看到的‥‥‥不過現在國外其實很多詞語都不會照著原來的文法走,就連最簡單的Be動詞也有人覺得太麻煩乾脆無論是你我他全部都用is。

    那句sounds cliche現在已經變為一個常用的俚語或片語了,所以不用那麼在乎文法啦。

    不過如果是考試或作業的翻譯的話,還是乖乖來吧XD"

    2010-09-04 01:09:10 補充:

    全是英文的回答看不懂啊!!!((被嚇到中

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。