promotion image of download ymail app
Promoted
Mojo 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

關於英文單字翻譯問題,希望有人能幫解答一下

Your battery probably just statically defracticated.

想請問一下後面的字是什麼意思

已更新項目:

沒有打錯,這是Modern FamilyS01E07看到的,大約在1分48秒的時候

2 個已更新項目:

Haley: My phone died!

Alex: No biggie, your battery probably just statically defracticated.

Haley: What?

Alex: It means you can recharge it with static electricity. Just rub it on your hair.

http://www.tv.com/modern-family/en-garde/episode/1...

3 個已更新項目:

不需要翻譯其他,主要是defracticated我看不懂,我只是說明這的出處在哪還有前後文...因為我查不到這個字

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    那個字你看不懂,原因很簡單,因為沒有人會看得懂。

    那個字是Alex自創的,這裡先把台詞翻譯如下:

    Haley:我的手機掛掉了﹗

    Alex: 沒什麼大不了,只是電池「statically defracticated」了。

    Haley:什麼?

    Alex:意思是你可以用靜電來為它充電。把電池放到頭髮上摩擦吧。

    就是這樣,Alex似是而非的說什麼「defracticated」,其實他只是瞎編一個誰都聽不懂的字來騙Haley,然後看著她把電池放到頭上擦的傻樣子。這也是這一段劇情的笑點。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 晚風
    Lv 5
    10 年前

    熱帶貓先進說的對。

    這個字是掰出來的,連老外自己都曾討論過一翻,結果還是沒這個字。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    我是不知道可是我希望我可以幫助你~~~~~~~~~~~~!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。