夏奇拉的Give It Up To Me,求英文和中文歌詞?

夏奇拉的Give It Up To Me,求英文和中文歌詞?

好像前一段時間了

不過最近很喜歡這首歌

但是英文無能...

直接拿去電腦翻譯

翻出來的都很奇怪...

跪求知道的大大!

謝謝!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    How you doin'? I'm Mr.Mos, I'm back

    (你過的如何?我是莫斯先生,我回來了)

    Timb, are you on it? Timb, are you on it?

    (提,你在嗎?提,你在嗎?){註:提-暱稱}

    Give me some

    (給我一些)

    Is this what you wanted? Is this what you wanted? Oh

    (這是你想要的嗎?x2噢)

    I'm Wayne's world

    (我是韋恩的全世界) {註:韋恩-歌手的姓氏}

    I'm the cashier, I change girls

    (我是個出納員,我改變女孩們) {註:change在英文同實有“找錢“與“改變“的意思}

    You can go up my crane, girl

    (你可以上去我的起重機,女孩)

    And I'm go down that drain girl

    (而我則要下去那排水管{}女孩)

    Uh, midnight cowboy

    (噢,午夜的牛仔)

    My flow's a dog, down boy

    (我的潮流是隻狗,坐下)

    And my girl is a queen

    (而我的女孩是個女王)

    And she do what I say, and I say what I mean

    (而她只做我所說的,而我只說我所指的)

    Then I give it to her uncut

    (然後我毫無修剪的給她)

    Shakira swing them hips like nunchucks

    (夏奇拉搖擺她那像nunchucks的臀)

    Now, give it to me

    (現在,給我吧)

    I want the best, and the best things in life are free

    (我要最好的,而人生中最好的都免費or自由)

    You can have it all

    (你擁有了全部)

    Anything you want you can make it yours

    (你將所有你想要的變成你的)

    Anything you want in the world, anything you want in the world

    (所有你在這是世上所想要的x2)

    Give it up to me

    (呈上來給我)

    Nothing too big or small

    (不要太大或太小)

    Anything you want you can make it yours

    (你將所有你想要的變成你的)

    Anything you want in the world, anything you want in the world

    (所有你在這是世上所想要的x2)

    Give it up to me)

    (呈上來給我)

    What you get is exactly what you give

    (你所得到的恰好是你所給的)

    Never really know until you try

    (在你嘗試之前你永遠也不知道會怎麼樣)

    We're so ahead of this

    (我們搖搖領先在這之前)

    Got this she wolf appetite

    (她那狼般的胃口)

    That keeps me up all night

    (讓我整晚不能睡)

    You know the way it works

    (你知道事情做的方式)

    Don't be afraid to ask

    (別害怕問)

    *補充還有*

    2010-09-21 17:15:18 補充:

    Aim high when the target is low

    (當鏢把低的時候把目標變高)

    FYI, I am ready to go

    (FYI,我準備好了) {對不起,我也不知道什麼是FIY}

    People say men are just like kids

    (人們說男人就像孩子)

    Never saw a kid behave like this

    (從沒看過這樣表現的孩子)

    2010-09-21 17:16:00 補充:

    What you give is exactly what you receive

    (你所給的恰好就是你所得到的)

    So put me in a cage and lock me away

    (所以將我我放入牢籠、鎖上吧)

    And I'll play the games that you want me to play

    (然後我會開始你想讓我玩的遊戲)

    2010-09-21 17:21:05 補充:

    對不起因為超過字數,所以不能在這給你所有的翻譯

    不過我會把剩下的加上原本的在一次寄給你^^

    參考資料: :)
  • 1 0 年前

    那真是太好了~

    麻煩您寄給我唷~

    chifienana@hotmail.com

    謝謝!

    謝謝謝謝!

    謝謝謝謝謝謝!

還有問題?馬上發問,尋求解答。