小涓 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

一段法文文章翻譯...

請幫我翻下列句子

謝謝

很抱歉

我找了很久

但在台灣找不到法國郵票!!

對我來說

你不是普通的演藝歌手

你是位感動人心的音樂家

永遠支持你的粉絲敬上

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    很抱歉

    Je suis désolé 我找了很久

    J'ai le cherché pour longtemps,但在台灣找不到法國郵票!!

    mais je ne trouve pas une timbre Français ici à Taïwan!!

    對我來說

    Pour moi,你不是普通的演藝歌手

    vous n'etes pas un chanteur ordinaire sur scène你是位感動人心的音樂家

    vous etes un musicien qui touche les coeurs敬上

    Cordialmenet,

    永遠支持你的粉絲

    Une(如果你是男生就改用 Un) fan qui vous supporte pour toujours

  • 1 0 年前

    Je suis désolé

    Je cherche depuis longtemps

    Mais à Taiwan ne peut pas trouver les timbres français!

    Pour moi

    Vous n'êtes pas un chanteur ordinaire de la scène

    Vous êtes un musicien touché le cœur des gens

    Sincèrement, vos fans seront toujours le soutien

    參考資料: 頭腦
還有問題?馬上發問,尋求解答。