Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

Cloud 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

請幫我翻譯一下這幾句德文~ 並解釋一下!!

1. Das ist der freundlichste Service ,den ich bisher erlebt habe.

2. Das ist die schönste Landschaft ,die ich bisher gesehen habe.

3. Das ist das sauberste Hotel,das ich bisher hatte.

4. Das ist die beste Suppe,die ich bisher gegessen habe.

5. Das ist der stärkste Glühwein, den ich bisher getrunken habe.

6. Das ist das netteste Personal,das ich bisher kennen gelernt habe.

還有...請問...為什麼第1題的 freundlich 後面為什麼要加 ste ?

第6題的 nett 後面為什麼要加 este 而不是 ste ?

已更新項目:

請不要使用翻譯機翻~ 謝謝... !!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這位大大,請問你在學德文嗎?

    先回答兩個問題:

    形容詞加上-(e)st是表示最高級,而後面的-e -er -en -es -em...為形容詞的字尾

    nett因為結尾為t,故須加e以方便發音

    ---------------------------

    1. 這是我至今體驗過最親切的服務

    2. 這是我至今看過最美的風景

    3. 這是我「有」過最乾淨的旅館

    4. 這是我至今嘗過最好的湯

    5. 這是我至今嘗過最烈的的Glühwein (以葡萄酒與蘋果柳橙跟香料共煮,在冬天用來暖和身體的酒)

    6. 這是我至今認識最好的職員

    若是有翻譯上的問題,請盡量不要貼出上課,書報中的內容,這樣會耗費掉好心為你翻譯的人很多時間。如果有學德文的話,相信隨著德文的進步,你也會看懂你問的東西

    參考資料: ich
  • 第一這是最友善的服務,我見過。

    第二這是最美麗的風景我所見過的。

    第三這是最乾淨的旅館,我收到了。

    第四這是我所見過最好的湯吃。

    第五該熱葡萄酒是最強的,我品嚐過。

    第六這是我見過最好的工作人員至今。

還有問題?馬上發問,尋求解答。