小棱 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請問英譯地址~工業區~

大發工業區,我看有名片有的打DA-FA INDUSTRIAL DISTRICT有的打DA-FA INDUSTRIAL PARK到底正確用法是那一個??謝謝

已更新項目:

那我想問為何有人打DISTRICT??還有看到有打AREA的??

2 個解答

評分
  • 雲凍
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    district是因行政、司法或教育目的所劃分的區域,或者美國各州的眾議院選區。例如:戶籍、土地行政上前鎮區、小港區;司法管轄與警察的管區;國民教育學區等。area只是表示一個地區範圍的普通用法,無特定用意。不適合用於特定名稱,像大發工業區這種專屬名稱。a commercial area 商業地區an industrial area 工業地區 的確,台灣的工業區或科學園區看到的都是park。用district看起來很奇怪。

    參考資料: Frozen Clouds
  • 9 年前

    大發工業區 Da Fa Industrial Park

    http://www.moeaidb.gov.tw/iphw/tafa/

    永康工業區 Yong Kang Industrial Park

    http://www.moeaidb.gov.tw/iphw/yongkang/home/Main....

    新竹工業區 Hsinchu Industrial Park

    http://www.moeaidb.gov.tw/iphw/hsinchu/

    台南科學園區

    由以上網站來看, 官方的工業區都採用Industrial Park

還有問題?馬上發問,尋求解答。