promotion image of download ymail app
Promoted
genki
Lv 7
genki 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

想請教四題英文翻譯題 我不太懂 謝謝

1.That region was the most identifiable trouble spot.

2.As a place to live, it left much to be desired. As a secret training base for a revolutionary new plane, it was an excellent site, its remoteness effectively masking its activity...

3.They were at home in the home off the people, moving confidently without fear.

4.The station chief would have to be close to the director, a member of the inner circle.

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    1. 那區域常有麻煩事發生。

    (例如犯罪)

    2. 這地方很簡陋,但是作為新型飛機用的秘密訓練基地,偏僻反而可以掩飾活動跡象。

    3. 人跡多的地方使他們覺得安慰,因為他們可以安心的行動。

    4. (電台/車站)的(台長/站長)需要是總監的心腹。

    (普通director一定是inner circle成員之一 所以我翻譯時省略了。 另外 station有多種解釋 沒看前後文無法正確給出翻譯)

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    1.該區域是識別最麻煩的地方。

    2.作為一個住的地方留下很不理想。 作為一個革命性的新平面的秘密訓練基地,這是一個優秀的網站及其地處偏遠,有效地遮罩其活動...

    3.他們在關閉信心十足地移動,無所懼怕的人的家。

    4.主要車站將不得不靠近的董事成員的內圈。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。