匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請幫我翻譯這兩句英文的中文

As applied specifically to traumatized children‭, ‬art therapy often‭ (‬but not exclusively‭) ‬includes the development of a therapist–client relationship through the‭ ‬creation of art‭, ‬frequently coupled with storytelling

Art therapy uses creative expression to provide individuals with a safe outlet for expressing thoughts and emotions to successfully facilitate recovery from psychological distress‭.

請勿用翻譯機

謝謝各位了

已更新項目:

紅色是什麼意思

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    As applied specifically to traumatized children, art therapy often (but not exclusively) includes the development of a therapist–client relationship through the creation of art, frequently coupled with story telling.對於適用在特別是精神受創的兒童,藝術療法往往(但不是唯一的)包含一個治療師與顧客間(精神受創的兒童),經由經常加上說故事的藝術創作所發展的關係。

    traumatized【醫學】使受外傷;【心理學】使受精神創傷。

    Art therapy uses creative expression to provide individuals with a safe outlet for expressing thoughts and emotions to successfully facilitate recovery from psychological distress.藝術治療使用創意表達, 提供個人表達思想與情緒的安全出口, 成功地促進從心理上的苦惱復原。

還有問題?馬上發問,尋求解答。