Devil 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

中文地址翻英文

-請問地址如果有OO號信箱要怎麼說?

-我的地址是在學校裡,如果要從美國寄東西來,地指直接寫XX University的話寄的到嗎?

例如:台灣,台中市XX大學OO號信箱 這樣要怎麼翻譯?

已更新項目:

Dear小善存,thx for answering,我知道這個網址,但就是因為他沒有我想要的答案所以握才發問的=..="

2 個已更新項目:

我是租學校內設郵局的信箱 :)

3 個已更新項目:

寄件人是外國人^^

7 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    一般英文的P.O. Box xxxx 指的是設於郵局內的信箱, 供企業行號或民眾長期租用.

    學校內的信箱, 就不宜用P.O.(Post Office)了, 除非是設在校內的郵局支局.

    可用Mail Box代替.

    台灣,台中市XX大學OO號信箱

    Mr./Ms. Xxxx Xxx

    Mail Box OO,

    XX University

    No. xx, Xxx Xxx Road Sec. x,

    Taichung 400, Taiwan

    這樣從美國寄東西來, 保證寄得到.

    2010-09-18 20:35:12 補充:

    要從美國寄東西給版主的人應是英語人士, 要求他在地址中加註中文是不切實際的.

    若寄件人是國人, 那麼收信人、信箱號、大學名稱地址等都可以用中文, 只要最後一行用英文Taichung 400, Taiwan, 就可以寄達. 在美國端的郵件處理, 只需識別郵件寄往的國家地區城市即可, 郵件到了台灣, 名稱地址信箱用中文當然就暢通無阻了.

    在城市、國名下方空兩行, 再加註收件人電話, 非為必需, 但可在郵局人員無法辨識地址時, 作為最後送件的線索. 加註電話視個人喜好或需要, 各國郵政對於信封的標準書寫方式是不必包含電話的, 有時加註電話書寫不當, 可能反而會干擾對地址最後一行國名的辨識, 那就糟了.

    2010-09-18 20:40:48 補充:

    對方如果是不懂中文的老外, 那麼提供給他的地址夾雜中文, 在他收信時會變成亂碼, 整個地址就變成亂七八糟了, 即使沒變成亂碼, 老外也不會寫中文字, 這點千萬要注意!

    2010-09-18 20:43:12 補充:

    版主的校名與地址應該自己知道吧, 如果怕寫錯, Shannon大提供的資料可以參考.

    參考資料: 翻譯經驗
    • 登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    群馬縣安中市松井田町松井田 283-3

    • 登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    40252 台中市 南區復興路三段181號11F之1

    • 登入以對解答發表意見
  • 4 年前

    台中市沙鹿區沙田路斗南巷93弄10號

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    Mr. / Ms. XXXX (中文名字)

    -----------------------------------------

    XX University (加註中文「XX大學」)

    Mail Box OOOO (加註中文「OOOO信箱」)

    學校英文地址, Taichung City 4XX(郵遞區號), Taiwan, R.O.C. (英文即可)

    TEL: +886-4-XXXX-XXXX 或 +86-9XX-XXX-XXX (建議留下您個人連絡電話)

    當這封信在美國時,美國郵差要看的是「郵寄地址」,所以台灣地址和大學名稱請務必以英文正楷書寫清楚。當信件來到台灣時,台灣郵差要看的是地址和收件人,所以學校名稱和縣市絕對不能含糊,通常個人會加上中文書寫在英文名稱後面,以避免翻譯出狀況而產生混淆。而進入校園後,還有再一次郵件處理人員分派信件到各信箱,對這個人來說,最重要的資訊只有信箱號碼或科系年級。參考資料:台中的大學英文名稱和地址

    1、中興大學 National Chung Hsing University

    地址:250, Kuo Kuang Road, Taichung 402, Taiwan, R.O.C.

    台中市南區國光路250號

    2、東海大學 Tunghai University

    地址:No. 181, Sec. 3, Taichung Port Road, Taichung City 40704, Taiwan, Republic Of China

    台中港路三段181號

    3、靜宜大學 Providence University

    地址:200 Chung Chi Road, Taichung 43301, Taiwan

    台中縣沙鹿鎮中棲路200號

    4、中山醫學大學 Chung Shan Medical University

    地址:No.110, Sec.1, Jianguo N.Road, Taichung City 40201, Taiwan

    台中市南區建國北路一段110號

    5、國立台中教育大學 National Taichung University

    地址:140 Min-Shen Road, TaiChung 40306, Taiwan, R.O.C

    台中市西區民生路140號

    6、中國醫藥大學 China Medical University

    地址:No.91 Hsueh-Shih Road,Taichung, Taiwan 40402, R.O.C

    台中市北區學士路91號

    7、亞洲大學 Asia University

    地址:500, Lioufeng Rd., Wufeng, Taichung 41354, Taiwan

    台中縣霧峰鄉柳豐路500號

    8、逢甲大學 Feng Chia University

    地址:No. 100, Wenhwa Rd., Seatwen, Taichung, Taiwan 40724, R.O.C.

    台中市西屯區文華路100號

    9、國立台灣體育大學 National Taiwan College of Physical Education

    地址:NO. 16, SECTION 1, SHUANG-SHIH ROAD TAICHUNG, TAIWAN, 404 R. O. C.

    台中市北區雙十路一段16號

    10、中台科技大學 Central Taiwan University of Science and Technology

    地址:No.666, Buzih Road, Beitun District, Taichung City 40601, Taiwan (R.O.C.)

    台中市北屯區廍子路666號

    11、國立勤益科技大學 National Chin-Yi University of Technology

    地址:No.35, Lane215, Sec.1, Chung-Shan Rd., Taiping City, Taichung County 411 Taiwan, R.O.C.

    411台中縣太平市中山路一段215巷35號

    12、弘光科技大學 Hungkuang University

    地址:34 Chung-Chie Rd, Sha Lu, Taichung, 443, Taiwan, R.O.C.

    台中縣沙鹿鎮中棲路34號

    參考資料: 常寄信回台灣
    • 登入以對解答發表意見
  • Shari
    Lv 6
    9 年前

    你的名與姓

    XX 大學, Box OO

    Taichung, Taiwan

    R.O.C.

    下回有其他地址或郵政信箱, 用 http://c2e.ezbox.idv.tw/ 容易查詢。

    大學的信箱, 這個就沒辦法囉

    2010-09-18 15:07:43 補充:

    那網址甚至可英譯名字

    2010-09-20 09:59:19 補充:

    若寄件人是美國人, 有兩種方式寄:

    1. 你 email 他, 你的姓名和地址 (中英皆可, 英文的話, 別忘了 Taiwan 和 R.O.C.仍得寫英文, 因他得透過郵局計算郵資), 讓他打印出來當標籤貼用。

    我常寄

    中文姓名

    中文地址

    Tainan, Taiwan

    R.O.C.

    2010-09-20 10:00:03 補充:

    2. 你若沒大學地址可依上面的排列, 把你的姓名和大學名翻成英文即可。

    若你要找學校地址, 你可用http://hipage.hinet.net/ 找, 找到後用http://c2e.ezbox.idv.tw/翻譯成英文,再把地址加在Taichung, Taiwan 和 XX university, Box OO 之間。

    美國的公寓信箱號碼 (不是 P.O. Box 郵政信箱) 就是排列在地址後面, 城市、 州和國家之前。 如下:

    Mr. and Mrs. XXX

    XXX (號) Riverside Road, Box XXX

    Los Angels, CA XXXX (郵遞區號)

    U.S.A.

    2010-09-20 10:00:17 補充:

    台灣的排法是把信箱放在學校前, 參考http://www.comnet.ca/~moecult/List.htm

    Campus Box 898

    Tunghai University, Seatwen (407),

    Taichung, Taiwan, ROC

    應是萬無一失的, 這東海大學是 1970 年建立至今, 信件如此寄也試了多年了, 應沒問題的。

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。