Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

玉瑄 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩日文達人幫忙翻譯這段日文!

最近上了大學以後很多人問我為什麼要學日文? 我總是開玩笑的說因為英文學不好所以只好學日文。

其實事實不是這樣的,小時候我的外婆總是教我唱日文歌,但是我總是跟著唱但是一點都不知道自己在唱什麼。 外婆是在日本教育中長大的,所以日文對於外婆來說是一個很親切的語言。

至於我為什麼要學日文呢?其實呢我也不太知道,我只知道的是我想把日文說的和外婆一樣好,我想和他們溝通即使日文不是一個國際通用語言。

我記得小時候有一次和家人到日本玩,媽媽和我說你把這個東西拿去問那個姊姊說:

這個要多少錢?我說著說著就哭了結果還害的櫃檯的姊姊跑來道歉,實在是很不好意思呢。

我真正開始學日文是在來到這裡上高中之後,起初我以為日文好簡單因為老師教的我小時後在日本常常聽到,但是到了大學以後我才知道原來學日文不是一件簡單的事情,例えば 、日本語だと「私わ学生です」とか、「私わ学生だ」とか、「おれわわ学生だぜ」とか、 一句簡單的「我是學生」,就有好幾種不同的說法,有的時候還真的是不知道該用哪一個說呢。

同時,日文裡面的尊敬語對我來說也是另一種挑戰,再舉個例子來說,和長輩們說話時,你只能說「いらっしゃいますか」 而不是「お食べになりましたか」,要是不小心說錯的話是很失禮的,這些東西都是在我上大學以後才學到的東西,雖然很難,但有時候還是很有趣的呢。

說了這麼多,我還是希望我的日文可以快一點變好,至少也要比英文好,這樣我以後去日本旅遊就不會再有說日文說到哭出來害別人來和我道歉的問題了。

ps : 有些我直接打成日文了 直接加上去就好 不要網上翻譯我需要正確的文法 拜託各位了:)

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    最近、大学、多くの人々 の後に日本語を学びたい理由質問ですか? 私は常に英語がよくないためので、日本語を勉強することを学ぶならなかったこと冗談を言います。

    実際には、という事実は、この場合に、常に歌うことが、何が彼を歌っているを知らない私の祖母は常に、日本の歌を歌うことを教えてくれたがありません。 祖母は日本語教育育ったので、日本人にとっては非常にいい言語であるおばあさん。

    なぜ日本語を学びたいのかが、実際に私は知らない、私は知っていると日本語と祖母いい紹介たい、日本人、普遍言語でない場合でも彼らと通信するか。

    私は覚えていると彼の家族は私の母と私は言う、このことを取り、姉妹と尋ねたを再生するには、日本に行った。

    これは私の話を聞いたもカウンター姉妹来た謝罪するには、被害泣いた本当に申し訳ありません。

    私は最初に思った日本の良いシンプルな日本での私の時間を教えてくれた先生をよく耳しますが、大学に私は実現した後日本語を学んで、単純なもの、ケースえば、日本語だと「わ学生です」とか、「プライバシー」わ学生だとか、いないための高校をここでは、日本語の勉強を始めたおれわ学生だぜ」とか、単純な「私は学生」、そこは、いくつかの異なる、時々、実際に使用するかわからないですか?

    同時に、日本のフレーズの中に私の愛する別の課題は、たとえば、年長者を話す、」「うっかりミスを offends する場合のではなくお料理べ同なたかりまし、困難ですが、時々 非常に興味深いですが私の大学の後で学んだもので、これらのものがあります。 いらっしゃいますか」と言うことができます。

    私はまだ私の日本語が良いに来てほしいとは言っても、少なくともよりも、私は日本に後で旅行しているのでより他に害を叫ぶに日本語を話すし、私は謝罪します。

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    既然希望自己的日文快一點變好,怎麼不試著把這一篇文章,自己翻成日文呢??

  • 123
    Lv 4
    1 0 年前

    多くの人が、なぜ私が勉強したい私に尋ねた後、最近の大学に日本の?私はいつもお粗末な英語のために、私は日本語を勉強しなければならなかった冗談行きました。

    実際には、ちょうどない場合は、子供の祖母はいつも私は、日本のリメイクを歌うように教えが、私はいつも一緒に歌うが、まったく見当もつかないあなたの歌。祖母は日本の教育のため、日本の祖母の育った非常に友好的言語です。

    として私は勉強する必要がなぜ日本?実は、私は、私だけでは私が言っていた日本語もの祖母するかわからないが、私は彼ら場合でも日本語をcommunicateしたい世界共通語である。

    私は一度日本に、私の母を再生する子供とその家族を覚えて、私はそれは、あなたと彼女は言った、このことを求めると:

    費用は?私のトリビアの結果を叫んだも妹を傷つけるカウンタ謝罪に来て、本当に恥ずかしいです。

    私は本当に高い学校ではここ日本を学び始めた、最初は単に私が良い日本語教師を考えたので、私はよく、日本で1時間後、しかし、大学には、私が日本語を知っている学習後聞いたされていません、単純な物事は、患者えば、日本だと"プライベートわの学生でデス"はとかは、"民間わの学生は"とかだっけ、"だぜ"はとか、単純な"私は学生です"いくつかの異なるバージョンがありますれわわ学生をお、時々どれを使用するように知っていないと言う。

    一方、私の言語の尊重、日本内の別の課題は、例を挙げるであり、長老たちは話し、、あなただけ"と言うことができるいらっしゃ私ミリアンペアデス課"ではなく"のお料理べになりましtaの課"場合注意しないと誤解が非常に失礼、これらのものがあります後まで私が学んだ大学は難しいですが、時にはそれは非常に興味深いです。

    つまり、私は効果的で迅速得ることができる、少なくとも良い英語以外の私の日本語を考えているということなので、私は日本にツアーの後に行った、日本の人々が来て、うち私を傷つける謝罪の涙と述べているだろう問題。

    我直接幫你翻譯好了

    希望你會喜歡喔

  • ?
    Lv 6
    1 0 年前

    Sorry

    搞錯了

    原來你要翻譯整篇文章!

還有問題?馬上發問,尋求解答。