promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

英文文法問題 是否通順

請幫忙看我寫的文法有沒有錯,或是該如何寫更好?

In this summer vacation. I got a work in a noodle shop a month.

Beacuse this is my first time work, I feel nervous few days.

But Boss is kind to me, I can soon adapt myself to the new surrounding.

On August, I have went to 花蓮 to play with my relative.

I had went to several place,just like 七星潭, 赤科山, 鯉魚潭 and I also went to whitwater rafting.

I had a good time there, so I recommend everybody, if you have time, you can go there to ba a tourist few days.

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    In this summer vacation. I got a work in a noodle shop a month.

    I got a work at a noodle shop for a month during this summer vacation.

    麵店不是大地方﹐介系詞用 at﹐不是in

    Beacuse this is my first time work, I feel nervous few days.

    Because this is my first job, I felt a bit nervous for few days.

    第一次工作也就是第一份工作的意思﹐所以用我的第一份工作 (my first job)。感覺緊張已經是過去的感覺﹐所以要用過去式 (felt)。這種感覺持續幾天要有介系詞for 一段時間

    But Boss is kind to me, I can soon adapt myself to the new surrounding.

    But the boss is kind to me and I could soon adapt myself to the new environment.

    老闆應該是有指定﹐所以要有定貫詞 "the"﹐能夠適應新環境﹐已經能夠適應﹐應該要用 "could" 表過去已做到﹐新的工作環境用environment 比較好。

    On August, I have went to 花蓮 to play with my relative.

    In August, I went to Hua-Lian to visit my relatives.

    月份在英文介係詞用 in 不是on。去花蓮這個動作是八月份去的一個簡單過去式動作﹐所以用went 就好﹐如果要用完成式﹐那也應該是 have gone to---﹐ 中文說去找誰玩﹐英文不用play with----﹐那是很中文式的英文﹐最好用拜訪誰﹐親戚應該不只一個人﹐所以要用複數。

    I had went to several place,just like 七星潭, 赤科山, 鯉魚潭 and I also went to whitwater rafting.

    I went to several places, such as QI xing tan Mt. Chike and Lvyutan, and I went rafting in whitewater, too.

    數個地方是複數﹐所以 place 要加s。比如那些地方﹐英文通常用 such as---。做什麼運動﹐英文是 go+Ving。

    I had a good time there, so I recommend everybody, if you have time, you can go there to ba a tourist few days.

    I had a good time there, so I will recommend everybody to go there for holidays if you have time.

    會建議要用未來式 will。 最後的兩句有中文式英文意味﹐而且通常不會說去成為一個觀光客﹐因為 英文說to be 比較有想要成為----的意味。

    參考資料: self/experience
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 羅莉
    Lv 7
    10 年前

    既是暱稱而不是真名, 問問題為何要匿名? 是不是獲得知識後就刪除(過河拆橋)?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    我有大概改一下 文意應該沒差

    I got a job in a noodle shop for a month during this summer vacation.

    I felt nervous for few days because it was my first part-time job.

    However, the boss was kind to me which makes me feel comfortable with the new surrounding.

    On August, I went to Hualian to visit my relative.

    I had been to several place, like 七星潭, 赤科山, and 鯉魚潭, and I also went to whitwater rafting.

    I had a great time there, so I recommend everybody to have a vacation in Hualian.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。