匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻中文

While a lot of people are in favor of speed datind , some have doubts about the possibility of meeting the right partners at the events. It is said that some of the agencies deliberately keep the contact information of the matches form the participants , so that people will continue to join their events in the hope of finding their partners.

請問該如何翻中文

有些句子一直翻不順

已更新項目:

第一句打錯了是dating才對

While a lot of people are in favor of speed dating

5 個解答

評分
  • KL
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    雖然許多人稱許迅速配對的交友服務, 但有人認為它並不能藉此找到最佳的伴侶. 據說有些仲介服務提供者會故意隱瞞參加者的聯絡資料, 所以參加者只能

    一再參加他們舉辦的活動, 才能和其他參加者接觸, 希望能找到適合的另一半.

  • 1 0 年前

    給您參考:

    “儘管有許多人喜歡“速配”,然而有些人還是對於是否真的能夠在速配活動中遇見合適的伴侶有所懷疑。據說,有些介紹所故意保留配對的聯絡資料,不給參加者;以便人們會繼續參加他們的活動,期盼終究能找到他們的對象。”

  • 1 0 年前

    While a lot of people are in favor of speed dating , some have doubts about the possibility of meeting the right partners at the events. It is said that some of the agencies deliberately keep the contact information of the matches form(from才對) the participants , so that people will continue to join their events in the hope of finding their partners.

    有些人贊同快速約會,同時有一些人持疑在這聚會裏能有找到合適伴侶的可能性.據說有一些舉辦單位故意把可配對參加人的聯絡資料保留,這樣人們就會繼續參加聚會希望能找到合適的伴侶.

    參考資料: self
  • 1 0 年前

    雖然很多人都贊成速度datind,有人懷疑可能合適的合作夥伴會議在事件。有人說,一些機構故意保持接觸信息的形式參加比賽,使人民將繼續參加他們的活動,希望找到自己的合作夥伴。

    參考資料: 網路
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    雖然很多人都贊成速度datind,有人懷疑可能合適的合作夥伴會議在事件。有人說,一些機構故意保持接觸信息的形式參加比賽,使人民將繼續參加他們的活動,希望找到自己的合作夥伴。

    參考資料: Google
還有問題?馬上發問,尋求解答。