一段英文 幫忙翻譯一下
a fire escape plan said lou lt shows
how to get out of a building safely
great job with the riddles said daniel
now lets tour the fire station
已更新項目:
請勿直接英翻中.我想要知道整句話用比較流暢的字語.來呈現這段話的意思.謝謝!!
3 個解答
評分
- Jim-歸鄉樂Lv 71 0 年前最佳解答
"a fire escape plan" said lou," lt shows
how to get out of a building safely"
"great job with the riddles" said daniel,
"now lets tour the fire station".
"一個火災逃生計畫" Lou說,"他顯示如何安全的離開一棟建築物",
"好一個迷宮圖" Daniel 說, "讓我們參觀消防隊所在吧"
2010-10-02 20:00:44 補充:
我應該翻成"謎語"才對.
意思是這個逃生計畫寫的跟謎語一樣,我們還是實地走子看看才能真正搞清楚逃生方向.
Daniel這句話:Good job with the riddles:這謎語寫的真好是帶讽刺的味道.
參考資料: self - 小柚子綠油精Lv 41 0 年前
火災逃生計劃的LT顯示婁說
如何走出建築物安全
偉大的工作與丹尼爾說謎語
現在讓我們參觀消防局
a fire escape plan said lou lt shows
how to get out of a building safely
great job with the riddles said daniel
now lets tour the fire station
還有問題?馬上發問,尋求解答。