莎士比亞名言解釋

1. 不要因為一次挫折 就放棄你原來決心要達到的目標

→翻譯:

2. 如果送禮的人不是出於真心 再貴重的禮物也會失去它的價值

3. 僅僅把弱者扶起來是不夠的 還要在他站起來之後支持他

幫幫忙忙一一下下吧吧!!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. 不要因為一次挫折 就放棄你原來決心要達到的目標

    →翻譯: 就是不要輕易放棄或改變自己的目標,要貫徹始終!!

    2. 如果送禮的人不是出於真心 再貴重的禮物也會失去它的價值

    →這句話跟東方的" 禮輕情意重" 有異曲同工之妙,重點不是禮物的"價值",而且送禮人的"心意"

    3. 僅僅把弱者扶起來是不夠的 還要在他站起來之後支持他

    → 給他魚吃,不如教他釣魚。教他釣魚,不如借錢給他買支釣魚桿。 與其捐款濟貧,不如貸款給他,讓他靠自己的努力,脫離貧窮。

    參考資料: me
  • 十駕
    Lv 5
    1 0 年前

    1. Do not for one repulse forgo the purpose

    That you resolved to effect.

    ----《暴風雨》第三幕第三場第12行

    2. Rich gifts wax poor when givers prove unkind.

    ----《哈姆雷特》第三幕第一場第101行

    3. 'Tis not enough to help the feeble up,

    But to support him after.

    ----《雅典的泰蒙》第一幕第一場第107行

    另,更多莎士比亞名言敬請參閱 http://tw.myblog.yahoo.com/aa-tsai / 莎士比亞名句

  • 1 0 年前

    1.就是不要輕易放棄或改變自己的目標,要貫徹始終!!

    2.這句話跟東方的" 禮輕情意重" 有異曲同工之妙,重點不是禮物的"價值",而且送禮人的"心意"

    3. 給他魚吃,不如教他釣魚。教他釣魚,不如借錢給他買支釣魚桿。 與其捐款濟貧,不如貸款給他,讓他靠自己的努力,脫離貧窮。

    應該就是這樣嚕!!

    參考資料: 偶嚕!!
還有問題?馬上發問,尋求解答。