祖兒 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

英文翻譯一句話:我想這應該是老天爺在考驗我~~ 送20點

英文翻譯一句話:

我想這應該是老天爺在考驗我的耐性。

已更新項目:

謝謝回答的前輩 都寫得很好

.....我不知道哪一個比較好耶

6 個解答

評分
  • Shari
    Lv 6
    10 年前
    最佳解答

    我想這應該是老天爺在考驗我的耐性。

    I think this ordeal for my patience is given from God..

    ordeal (古代條頓民族間實行的)神裁法;試罪法;(人格、忍耐力等的) 嚴峻考驗;苦難的經驗;折磨。

    嚴峻考驗; 苦難, 折磨[C][S1]神裁法(古條頓族施行的判罪法, 如將嫌疑犯的手浸入沸水中, 受神主宰, 手無損, 則無罪)[U]

    參考: http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=ordeal

  • 10 年前

    應該是

    I think this should be good to test my patience

  • 10 年前

    I think it is God gives me a test for my patience.

    parience-耐心、毅力

    參考資料: me
  • 10 年前

    too wordy people...

    how about :

    "I think God is testing my patience"

    ???

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Witch
    Lv 5
    10 年前

    I think this is God's trial on my patience.

    參考資料: myself
  • 10 年前

    I think this should be a God to test my patience.

    參考資料: yes!
還有問題?馬上發問,尋求解答。