匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

中翻英!幫我翻譯這一小段話!急急

中國官員來台灣,總是大陣警方前呼後擁;但日本的前首相來訪說要跟民進黨聚會,外交部卻默默離開,讓他自己搭小黃。這就是馬政府的待客之道!

請幫我翻英文一下!請翻的專業一點謝謝!

如果對政治敏感的人勿擾謝謝!

已更新項目:

不要用網路翻譯啦!!但還是謝謝。。。。

2 個解答

評分
  • Wangt
    Lv 7
    10 年前
    最佳解答

    When chinese officials visit Taiwan, they are always surrounded by a great number of policemen to ensure their safety. However, when the former prime minister of Japan came to visit Taiwan and had a meeting with DDP, the Taiwan ministry of foreign affairs chose to look on coldly from the side. Therefore, our guest

    had to take a cab himself to the meeting. This is the way that Ma administration treats our guest.

  • 10 年前

    The Chinese officials come Taiwan, always the big police are accompanied by a retinue; But Japan's former prime minister came visiting said that must get together with Democratic Progressive Party, Ministry of Foreign Affairs actually silently left, lets him build young Huang. This is the horse government entertains a guest the road!

    這樣可以嗎?!

    參考資料: 網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。