skycity 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

關於漁業的一段英翻中文章,請求高手指點

Perhaps the ultimate capital-intensive version is that carried out on factory freezer trawlers, where the catch obtained on the vessel moves through an on-board processing facility, so that frozen product is brought to shore and into the distribution system. A similar level of processing is involved in fish meal production, carried out at large plants. At the other extreme are relatively minimal levels of processing, perhaps carried out by fishers and their families prior to going to market. This may involve a simple process of heading and gutting, or other similarly labour-intensive activities. In between are various levels of processing, carried out at processing plants ranging from community centres to industrial/corporate facilities.

加工活動的規模差異很大。也許最終的資本密集型是用在工廠冷凍拖網漁船,漁獲物透過船上的加工設備,讓冷凍產品可以被送上岸進入流通體系。類似的加工包括了在大型工廠加工的魚粉產品。另一個極端是相對最小程度的加工,或許是漁民和他們的家人在去市場前先完成。這可能包含了簡單去頭、內臟的處理,或其他類似的勞動密集活動。在各級加工之間,加工廠的進行範圍從社區中心到工業 /企業設施都有。

我試翻了一段(如上)但很不通順,想請高手幫我潤飾。

另外想請問

carry out 、level、involve這三個單字,我知道它們的意思,但有沒有比較白話的翻法?

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    我來試試:

    資本最密集的方式是拖網漁船上設置冷凍加工設備,漁獲在船上處理。冷凍產品等船一到岸就直接銷售。另外可以在大型工廠內,設置漁獲產品處理。最低處理的方式就是由漁民和家人清理後上市。這包括去頭、內臟等密集勞動處理。在以上各種方式之間,有不同的加工,從社區小工廠到企業設施都有。

  • 匿名使用者
    5 年前
還有問題?馬上發問,尋求解答。