Rex 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

拜託各位英語高手!!(英語慣用語~)

請問一下以下三句英語慣用語(成語)的中文意思!!感激不盡^^

1.a jump from:a substantial increase or change for the better eating dinner at a

good restaurant is certainly a jump from eating at home.

2.spell disaster:to indicate very bad luck great misfortune The stormy weather spells disaster for our picnic.

3.talk up:to make something sound very attractive I talked Sam up to Tracy so she would agree to go on a date with him.

1 個解答

評分
  • 1314
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    1.a jump from:a substantial increase or change for the better eating dinner at a

    good restaurant is certainly a jump from eating at home.

    一種躍進:大幅的增加或改變成吃較好的餐廳的確比在家吃飯更高級

    2.spell disaster:to indicate very bad luck great misfortune The stormy weather spells disaster for our picnic.

    唱衰:指的是不好的運氣或大不幸。這場風兩真是掃了我們野餐的興致。

    3.talk up:to make something sound very attractive I talked Sam up to Tracy so she would agree to go on a date with him.

    鼓舞:使某件事聽起來很吸引人。我鼓勵山姆追崔西這樣她就會同意和他出

    去約會。

還有問題?馬上發問,尋求解答。