安米米 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急))翻譯300字英文簡短文章 給最有誠意20點 謝絕翻譯機

Wilbur didn’t care. The food smelled appetizing. He took another step towards the pail. ‘Pig, Pig!’ said Mr Zuckerman in a kind voice, and began walking slowly towards the barnyard, looking all about him innocently, as if he didn’t know that a little white pig was following along behind him. ‘You’ll be sorry-sorry-sorry,’ called the goose. Wilbur didn’t care. He kept walking towards the pail of slops. ‘You’ll miss your freedom,’ honked the goose. ‘An hour of freedom is worth a barrel of slops.’ Wilbur didn’t care. When Mr Zuckerman reached the pigpen, he climbed over the fence and poured the slops into the trough. Then he pulled the loose board away from the fence, so that there was a wide hole for Wilbur to walk through’ ‘Reconsider, reconsider!’ cried the goose. Wilbur paid no attention. He stepped through the fence into his yard. He walked to the trough and took a long drink of slops, sucking in the milk hungrily and chewing the popover. It was good to be home again. While Wilbur ate, Lurvy fetched a hammer and some eight-penny nails and nailed the board in place. Then he and Mr Zuckerman leaned lazily on the fence and Mr Zuckerman scratched Wilbur’s back with a stick. ‘He’s quite a pig,’ said Lurvy. ‘Yes, he’ll make a good pig,’ said Mr Zuckerman. Wilbur heard the words of praise. He felt the warm milk inside his stomach. He felt the pleasant rubbing of the sticks along his itchy back. He felt peaceful and happy and sleepy. This had been a tiring afternoon. It was still only about four o’clock but Wilbur was ready for bed. ‘I’m really too young to go out into the world alone,’ he thought as he lay down.

4 個解答

評分
  • Paige
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Wilbur不在乎.這食物聞起來另人食指大動.

    他往桶子邁前一步.

    Zuckerman用和藹的口吻呼喚著'小豬,小豬',並且朝著穀倉走去,看起來很無辜的樣子,就好像他不知道那隻小白豬其實一直跟在他後面.

    鵝說:你會非常非常後悔的.

    Wilbur不在乎,繼續走向那桶子.(台語形容豬吃的東西,我不會打)

    鵝繼續叫著,'你會失去自由的'

    '一個小時的自由比那食物還可貴呀' (台語形容豬吃的東西,我不會打)

    Wilbur不在乎,當Mr Zuckerman到了豬舍後,他爬過籬笆把豬食物(台語形容豬吃的東西,我不會打)倒進豬槽裡.

    然後他把鬆板移開好讓Wilbur有足夠的洞可以走進來.

    '再想想看,再考慮清楚',鵝大叫. Wilbur不理牠.

    他穿過籬笆,走進他的院子裡.

    他走到豬槽,喝了一大口的食物(台語形容豬吃的東西,我不會打), 很餓的喝牛奶,嚼鬆餅.

    再回到家真好.當Wilbur在吃東西的時候, Lurvy 拿來鐵鎚還有一些8分錢的釘子,把板子釘好.

    然後他和Mr. Zuckerman懶懶地靠在籬笆上, Mr Zuckerman用一支棍子抓Wilbur的背.

    Lurvy說:他真是一隻好豬, Mr Zuckerman. 說:是的,他會是一隻好豬.

    Wilbu聽到這些話,他感到溫熱的牛奶在他胃裡.他感到棍子抓背的快感.

    他覺得很平靜,快樂,想睡覺.這真是一個令人疲倦的下午.才4點而已, Wilbur就準備上床睡覺了.

    當他躺著時想著:我真的太年輕了以至於不適合獨自外出到這個世界.

  • 5 年前

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

  • 匿名使用者
    6 年前

    我一直都有過敏狀況,是最近才知道要用防螨寢具的,因為醫師建議我用,我也考慮了很久,想說要買就買最好的,上個月趁網站有折扣的時候買了一組【北之特】防蹣(螨)寢具來用用看,真沒想到~~現在覺得過敏狀況有改善多了。雖然比一般的貴一些,不過~真值得!

  • 1 0 年前

    威爾伯不關心。食物嗅到了開胃。他採取了往桶的另一個步驟。`豬,豬! 『朱克曼說先生由親切的聲音,並且開始慢慢地走往倉庫廣場,看所有關於他無辜地,好像他不知道一頭小的白色豬在他之後是以下。`您將是抱歉抱歉抱歉,『叫鵝。威爾伯不關心。他繼續走往桶泔水。您將錯過您的自由的`『按了喇叭鵝。`1小時自由值得桶泔水。『威爾伯不關心。當朱克曼先生到達了豬圈,他上升了在籬芭並且傾吐了泔水入低谷。然後他拉扯了遠離籬芭的寬鬆委員會,因此有威爾伯的一個寬孔能走通過`反思,反思! 『哭泣鵝。威爾伯沒有給予注意。他通過籬芭跨步入他的圍場。他走了到低谷並且採取了,飢餓地吮在牛奶和嚼酥餅的泔水一個用大杯喝的飲料。到家再是好。當威爾伯吃了時,勒維拿來了一把錘子和一些八便士的釘子並且釘牢了委員會到位。然後他和朱克曼先生在籬芭懶惰傾斜了,並且朱克曼先生抓了威爾伯的後面用棍子。`他相當是豬,『勒維說。`是,他將做一頭好豬,『朱克曼說先生。威爾伯聽見了稱讚的話。他感覺在他的胃裡面的溫暖的牛奶。他感覺棍子的宜人的摩擦沿他癢的後面的。他感到平安和愉快和困。這是一個令人疲勞的下午。它只仍然是大約四時,但是威爾伯準備好床。我真正地太年輕的以至於不能出去入單獨世界的`『他認為,他放下。

還有問題?馬上發問,尋求解答。