shirley 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

請幫忙翻譯此段合約內容

請高手幫忙翻譯如下合約內容:

ASSIGNMENT:Notwithstanding any provision to the contrary contained in this Agreement, Client may, without obtaining Vendors consent, assign this Agreement (and all of Customer’s rights hereunder) in connection with the divestiture, sale o r other transfer of Client’s business component or any material portion thereof. Upon the effective date of such assignment and without further action by either party hereto, the provisions of this Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties and their respective successors and permitted assigns

1 個解答

評分
  • 米米
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    任務︰ 雖然包含在這項協議,客戶裡的任何相反的規定可能,沒有為賣主獲得同意, 分發這項協議(以及在下面的用戶的所有權利) 有關剝奪,銷售o r客戶的其他轉存 生意組成部分或者任何重要的其部分。 在這樣的任務的生效日期上和沒有雙方的更進一步的行動至此, 規定的這協議將對有約束力並且給那些好處的那些當事人和他們的各自繼承人生效和允許指定

還有問題?馬上發問,尋求解答。