promotion image of download ymail app
Promoted
帥勳 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請幫忙翻譯英文 "別為自己找任何藉口"贈20點

請英文達人幫幫忙

幫忙翻譯"別為自己找任何藉口"

不要用翻譯機翻喔!!

單字要拼對喔 因為小第我英文真的超級蔡 拼錯了我想我也看不出來

不要害我啦....

總之

謝謝囉

6 個解答

評分
  • Rosy
    Lv 7
    10 年前
    最佳解答

    *excuse 是藉口.

    不要再找(任何)藉口了.

    No more excuses!

    Don't make (any) excuses!

    No ifs, ands or buts! → 這句話比較有意思~

    當對方想以

    if (如果 ~ 的話)、

    and (而且 ~) 、

    but (但是......)

    這些等等的語氣來辯解時,你可以用這句話來反駁他.

    我不想再聽你的藉口.(我已經聽夠了你說的藉口.)

    I've heard enough of your excuses.

    這不是個好藉口.

    That's not a good excuse.

    那是個爛藉口.

    That's a cheap excuse.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    Don't own excuses

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    No excuse.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    Don't make any excuses for yourself.(excuses也可用pretexts替代)

    個人覺得中文的"找"藉口 ,應該翻譯為"製造"藉口

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 10 年前

    別為自己找任何藉口

    Don't try to find any excuses for yourself.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Do not look for any excuses for himself.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。